Текст и перевод песни La Banda Bastön - Haces Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haces Mal
You're Bad For Me
Tú
me
haces
mal,
sé
que
me
haces
mal
You're
bad
for
me,
I
know
you're
bad
for
me
Tu
amor
me
está
matando
pero
quiero
más
Your
love
is
killing
me
but
I
want
more
Tú
me
haces
mal,
me
haces
mucho
mal
You're
bad
for
me,
so
bad
for
me
Tarde
o
temprano
sé
que
me
vas
a
matar
Sooner
or
later,
I
know
you're
gonna
kill
me
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo
en
cada
palabra
que
escribo
I
chase
you
if
I
see
you,
in
every
word
I
write
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo,
hoy
se
que
eres
mi
peor
castigo
I
chase
you
if
I
see
you,
today
I
know
you
are
my
worst
punishment
Yo,
todo
el
día
estoy
pensando
en
ti
I
think
about
you
all
day
long
En
tu
cuerpo
ligero,
sin
duda
un
festín
About
your
slender
body,
no
doubt
a
feast
Es
locura
sin
fin,
you
know
what
I
mean?
It's
madness
without
end,
you
know
what
I
mean?
Hablo
de
que
te
amo
por
más
que
me
hagas
sufrir
I'm
talking
about
loving
you
no
matter
how
much
you
make
me
suffer
Tienes
el
don
de
nublar
mi
razón
You
have
a
gift
for
clouding
my
mind
Creces
a
la
par
de
la
satisfacción
You
grow
along
with
the
satisfaction
Metidos
en
la
fiesta
o
en
mi
habitación
Whether
we
are
partying
or
in
my
room
De
veras
que
te
haz
vuelto
mi
mayor
adicción
You
really
have
become
my
biggest
addiction
Cuánto
me
encanta
que
seas
delicada
How
much
I
love
that
you're
delicate
Tu
piel
tan
blanca,
tu
cara
lavada
Your
skin
so
white,
your
face
so
clean
Estás
conmigo
cada
madrugada
You're
with
me
every
morning
Diciéndome
al
oído
que
no
pasa
nada
Whispering
in
my
ear
that
nothing's
wrong
Bonita,
asomada
por
la
ventanita
Beautiful,
sneaking
in
through
the
little
window
De
un
barrio
cualquiera,
una
calle
indistinta
From
any
neighborhood,
an
indistinct
street
Desde
ese
momento,
nuestra
primera
cita
From
that
moment,
our
first
date
Supe
que
serías
tú
mi
favorita
I
knew
you'd
be
my
favorite
Dicen
que
andar
contigo
es
andar
en
peligro
They
say
that
being
with
you
is
dangerous
Sin
embargo
aquí
sigo,
acepto
el
castigo
But
I'm
still
here,
I
accept
the
punishment
Muchos
han
muerto
por
querer
controlarte
Many
have
died
trying
to
control
you
Pero
tú
eres
del
que
sea
que
traiga
para
pagarte
But
you
belong
to
whoever
can
pay
for
you
Tú
me
haces
mal,
sé
que
me
haces
mal
You're
bad
for
me,
I
know
you're
bad
for
me
Tu
amor
me
está
matando
pero
quiero
más
Your
love
is
killing
me
but
I
want
more
Tú
me
haces
mal,
me
haces
mucho
mal
You're
bad
for
me,
so
bad
for
me
Tarde
o
temprano
sé
que
me
vas
a
matar
Sooner
or
later,
I
know
you're
gonna
kill
me
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo
en
cada
palabra
que
escribo
I
chase
you
if
I
see
you,
in
every
word
I
write
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo,
hoy
se
que
eres
mi
peor
castigo
I
chase
you
if
I
see
you,
today
I
know
you
are
my
worst
punishment
A
veces
cuando
despierto
me
siento
mal
Sometimes
when
I
wake
up
I
feel
bad
Luego
te
encuentro,
suspiro
y
me
siento
bien
Then
I
find
you,
I
sigh
and
I
feel
good
Eres
mi
favorita,
no
hay
otra
igual
You
are
my
favorite,
there
is
no
other
like
you
Contigo
elevo
mi
espíritu
santo,
amén
With
you
I
raise
my
holy
spirit,
amen
Te
digo,
cuando
despierto
me
siento
mal
I
tell
you,
when
I
wake
up
I
feel
bad
Luego
te
encuentro,
suspiro
y
me
siento
bien
Then
I
find
you,
I
sigh
and
I
feel
good
Eres
mi
favorita,
no
hay
otra
igual
You
are
my
favorite,
there
is
no
other
like
you
Contigo
elevo
mi
espíritu
santo,
amén
With
you
I
raise
my
holy
spirit,
amen
Mamita,
cuando
despierto
me
siento
mal
Baby,
when
I
wake
up
I
feel
bad
Luego
te
encuentro,
suspiro
y
me
siento
bien
Then
I
find
you,
I
sigh
and
I
feel
good
Eres
mi
favorita,
no
hay
otra
igual
You
are
my
favorite,
there
is
no
other
like
you
Contigo
elevo
mi
espíritu
santo,
amén
With
you
I
raise
my
holy
spirit,
amen
Es
que
cuando
despierto
me
siento
mal
It's
just
that
when
I
wake
up
I
feel
bad
Te
encuentro,
suspiro
y
me
siento
bien
I
find
you,
I
sigh
and
I
feel
good
Mi
favorita
no
hay
otra
igual
My
favorite,
there
is
no
other
like
you
Elevas
mi
espíritu
santo,
amén
You
raise
my
holy
spirit,
amen
Tú
me
haces
mal,
sé
que
me
haces
mal
You're
bad
for
me,
I
know
you're
bad
for
me
Tu
amor
me
está
matando
pero
quiero
más
Your
love
is
killing
me
but
I
want
more
Tú
me
haces
mal,
me
haces
mucho
mal
You're
bad
for
me,
so
bad
for
me
Tarde
o
temprano
sé
que
me
vas
a
matar
Sooner
or
later,
I
know
you're
gonna
kill
me
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo
en
cada
palabra
que
escribo
I
chase
you
if
I
see
you,
in
every
word
I
write
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo,
hoy
se
que
eres
mi
peor
castigo
I
chase
you
if
I
see
you,
today
I
know
you
are
my
worst
punishment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.