Текст и перевод песни La Banda Bastön - Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo...
(shhhit)
I
have...
(shhhit)
Oye...
Ah,
si...
Hey...
Ah,
yeah...
Estoy
fumando
viendo
como
todo
gira
alrededor
I'm
smoking,
watching
everything
spin
around
Subiendo
de
nivel
voy
en
un
elevador
Leveling
up,
I'm
going
up
in
an
elevator
Matando
por
deporte,
muriendo
por
amor
Killing
for
sport,
dying
for
love
Mi
padre
me
educó
para
ser
el
mejor
My
father
raised
me
to
be
the
best
Pero
en
estos
días
oscuros
no
puedo
pensar
muy
claro
But
these
days
are
dark,
babe,
I
can't
think
straight
Cualquier
camino
que
tomo
parece
el
equivocado
Any
path
I
take
seems
to
be
the
wrong
one
Estoy
cansado,
de
pelear
con
mis
demonios
I'm
tired
of
fighting
my
demons
Les
voy
a
invitar
un
trago,
pidan
lo
que
sea
yo
pago
I'll
buy
them
a
drink,
they
can
order
whatever
they
want,
it's
on
me
Les
dije
que
me
siento
como
carne
viva
sobre
un
esqueleto
I
told
them
I
feel
like
raw
flesh
on
a
skeleton
Sé
que
dios
no
tiene
amigos,
que
nos
va
matar
el
tiempo,
a
todos
I
know
God
doesn't
have
friends,
that
time
will
kill
us
all
Cada
momento
es
oro
Every
moment
is
gold
Quiere
bien
a
los
que
tienes,
al
final
te
mueres
solo
Love
those
you
have,
you
die
alone
in
the
end
Llegas
como
te
vas,
mientras
tanto
nada
mal
You
arrive
as
you
leave,
meanwhile,
not
bad
Fiesta
y
sexo
casual,
despiertas
y
sueñas
con
más
Party
and
casual
sex,
you
wake
up
and
dream
of
more
Sientes
cómo
se
enferma,
el
alma
nunca
está
en
paz
You
feel
how
it
gets
sick,
the
soul
is
never
at
peace
El
remedio
que
ocupas
no
lo
venden
en
las
tiendas
The
cure
you
need
is
not
sold
in
stores
Crisis
infinitas,
universos
paralelos
Infinite
crises,
parallel
universes
Súper
héroes
caen
mal
heridos
desde
el
cielo
Superheroes
fall
badly
wounded
from
the
sky
Recuerdos
con
ojos
y
dientes,
manos
y
pies
Memories
with
eyes
and
teeth,
hands
and
feet
Nos
llevan
al
pasado
y
caminamos
a
través
They
take
us
to
the
past
and
we
walk
through
De
dolores
que
creíamos
olvidados
otra
vez
Pain
we
thought
we
had
forgotten
again
Condenanos
a
esta
jaula
siendo
nosotros
el
juez
Sentencing
us
to
this
cage,
being
our
own
judge
Nada
es
como
creés
esa
es
la
realidad
Nothing
is
as
you
believe
it
to
be,
that's
reality
El
remedio
es
por
ahora
no
aceptar
la
enfermedad
The
cure,
for
now,
is
to
not
accept
the
disease
Todo
el
mundo
menos
tú,
son
humanos
ignorantes
Everyone
but
you,
babe,
are
ignorant
humans
Que
piensan
que
el
dinero
es
lo
más
importante
Who
think
that
money
is
the
most
important
thing
Y
pa'
delante,
porque
siempre
vamos
tarde
a
todas
partes
And
onwards,
because
we're
always
late
everywhere
Quieren
que
trabajes
hasta
que
te
infartes
They
want
you
to
work
until
you
have
a
heart
attack
Fuimos
forzados
a
vivir
así,
cerca
del
precipicio
We
were
forced
to
live
like
this,
close
to
the
precipice
El
sistema
funciona,
pero
no
en
tu
beneficio
The
system
works,
but
not
to
your
benefit
Lobos
disfrazados
de
cordero
en
el
penthouse
del
edificio
Wolves
disguised
as
lambs
in
the
building's
penthouse
Observando
en
silencio
tu
desquicio
Watching
your
unraveling
in
silence
Me
siento
sacudido
por
tambores
de
guerra
I
feel
shaken
by
war
drums
Creo
que
no
hay
suficientes
caminos
en
la
tierra
pa'
mí
I
don't
think
there
are
enough
roads
on
earth
for
me
Tanto
que
decir,
sólo
encuentro
esta
manera
So
much
to
say,
this
is
the
only
way
I
find
Asomándome
por
las
grietas
en
la
esfera
Peeking
through
the
cracks
in
the
sphere
Crisis
infinitas,
universos
paralelos
Infinite
crises,
parallel
universes
Súper
héroes
caen
mal
heridos
desde
el
cielo
Superheroes
fall
badly
wounded
from
the
sky
Recuerdos
con
ojos
y
dientes,
manos
y
pies
Memories
with
eyes
and
teeth,
hands
and
feet
Nos
llevan
al
pasado
y
caminamos
a
través
They
take
us
to
the
past
and
we
walk
through
De
dolores
que
creíamos
olvidados
otra
vez
Pain
we
thought
we
had
forgotten
again
Condenanos
a
esta
jaula
siendo
nosotros
el
juez
Sentencing
us
to
this
cage,
being
our
own
judge
Vaya
estupidez,
esa
es
nuestra
realidad
What
stupidity,
that's
our
reality
Ni
siquiera
en
frente
del
espejo
tenemos
piedad
We
don't
even
have
mercy
in
front
of
the
mirror
Vivimos
en
el
hastío,
un
eterno
salto
al
vacío
We
live
in
boredom,
an
eternal
leap
into
the
void
Amoríos
que
se
vuelven
temblores
y
escalofríos
Love
affairs
that
become
tremors
and
chills
Tengas
lo
que
tengas
siempre
estás
buscando
más
No
matter
what
you
have
you're
always
looking
for
more
Encontrar
la
paz
es
el
verdadero
desafío
Finding
peace
is
the
real
challenge
Pero
nadie
tiene
tiempo,
hombres
en
llamas
por
dentro
But
nobody
has
time,
men
on
fire
inside
Pocos
se
dan
cuenta
que
son
el
malo
del
cuento
Few
realize
that
they
are
the
bad
guy
in
the
story
Hoy
la
tierra
sufre
el
virus
de
la
raza
humana
Today
the
earth
suffers
from
the
virus
of
the
human
race
Somos
el
gusano
en
el
corazón
de
la
manzana
We
are
the
worm
in
the
heart
of
the
apple
Ascenso
y
caída,
laberinto
sin
salida
Ascent
and
fall,
labyrinth
with
no
exit
Henos
aquí
aprendiendo
de
lo
que
trata
la
vida
Here
we
are,
learning
what
life
is
about
Hoy
hablo
conmigo,
tan
sólo
escucho
mi
voz
Today
I
talk
to
myself,
I
only
hear
my
voice
No
quiero
un
dios
de
oro,
quiero
el
oro
de
dios.
I
don't
want
a
god
of
gold,
I
want
the
gold
of
God.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Lavana Martinez, Gonzalo Ivan Munoz Casanova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.