Текст и перевод песни La Banda Dei Bucanieri - Captain Harlock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Captain Harlock
Капитан Харлок
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Un
pirata
tutto
nero
che
per
casa
ha
solo
il
ciel
Пират
весь
в
чёрном,
чей
дом
— небесный
свод,
Ha
cambiato
in
astronave
il
suo
velier
Свой
парусник
в
звездолёт
перевёл.
Il
suo
teschio
è
una
bandiera
che
vuol
dire
libertà
Череп
на
флаге
— знак
вольности,
Vola
all'arrembaggio
però
un
cuore
grande
ha
Летит
на
абордаж,
но
сердце
его
полно
доброты.
Il
suo
teschio
è
una
bandiera
che
vuol
dire
libertà
Череп
на
флаге
— знак
вольности,
Vola
all'arrembaggio
però
un
cuore
grande
ha
Летит
на
абордаж,
но
сердце
его
полно
доброты.
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Fammi
provare
capitano
un'avventura
Дай
мне,
капитан,
вкусить
приключений,
Dove
io
son
l'eroe
che
combatte
accanto
a
te
Где
я
— герой,
сражающийся
плечом
к
плечу
с
тобой.
Fammi
volare
capitan
senza
una
meta
Дай
мне
парить,
капитан,
без
цели,
Tra
i
pianeti
sconosciuti
per
rubare
a
chi
ha
di
più
Среди
неведомых
планет,
отнимая
у
богачей.
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Come
un
lampo
il
suo
pugnale
che
lui
lancia
contro
il
mal
Словно
молния,
кинжал
его
летит
во
зло,
Ma
è
un
uomo
generoso
come
il
mar
Но
он
великодушен,
как
море
само.
Nel
suo
occhio
c'è
l'azzurro,
nel
suo
braccio
acciaio
c'è
В
его
глазах
— лазурь,
в
руке
— сталь,
Nero
è
il
suo
mantello,
mentre
il
cuore
bianco
è
Чёрный
плащ
скрывает
сердце
белое,
как
хрусталь.
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Fammi
provare
capitano
un'avventura
Дай
мне,
капитан,
вкусить
приключений,
Dove
io
son
l'eroe
che
combatte
accanto
a
te
Где
я
— герой,
сражающийся
плечом
к
плечу
с
тобой.
Fammi
volare
capitan
senza
una
meta
Дай
мне
парить,
капитан,
без
цели,
Tra
i
pianeti
sconosciuti
per
rubare
a
chi
ha
di
più
Среди
неведомых
планет,
отнимая
у
богачей.
Nel
suo
occhio
c'è
l'azzurro,
nel
suo
braccio
acciaio
c'è
В
его
глазах
— лазурь,
в
руке
— сталь,
Nero
è
il
suo
mantello,
mentre
il
cuore
bianco
è
Чёрный
плащ
скрывает
сердце
белое,
как
хрусталь.
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Capitan
Harlock!
Капитан
Харлок!
Fammi
provare
capitano
un'avventura
Дай
мне,
капитан,
вкусить
приключений,
Dove
io
son
l'eroe
che
combatte
accanto
a
te
Где
я
— герой,
сражающийся
плечом
к
плечу
с
тобой.
Fammi
volare
capitan
senza
una
meta
Дай
мне
парить,
капитан,
без
цели,
Tra
i
pianeti
sconosciuti
per
rubare
a
chi
ha
di
più
Среди
неведомых
планет,
отнимая
у
богачей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Albertelli, Vincenzo Tempera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.