Текст и перевод песни La Beriso - El Necio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
no
hacer
de
mi
ícono
pedazos
To
not
make
pieces
of
my
icon
Para
salvarme
entre
únicos
e
impares
To
save
myself
among
odd
and
even
ones
Para
cederme
lugar
en
su
parnaso
To
be
granted
a
place
on
their
pantheon
Para
darme
un
rinconcito
en
sus
altares
To
give
me
a
small
corner
on
their
altars
Me
vienen
a
convidar
a
arrepentirme
They
come
to
invite
me,
my
dear,
to
repent
Me
vienen
a
convidar
a
que
no
pierda
They
come
to
invite
me,
my
dear,
not
to
lose
Me
vienen
a
convidar
a
indefinirme
They
come
to
invite
me,
my
dear,
to
remain
vague
Me
vienen
a
convidar
a
tanta
mierda
They
come
to
invite
me,
my
dear,
to
so
much
crap
Yo
no
sé
lo
que
es
el
destino
I
don't
know
what
destiny
is
Caminando
fui
lo
que
fui
Walking,
I
was
what
I
was
Allá
Dios
que
será
divino
Let
God
be
divine
over
there
Yo
me
muero
como
viví
I'll
die
as
I
have
lived
Yo
me
muero
como
viví
I'll
die
as
I
have
lived
Yo
me
muero
como
viví
I'll
die
as
I
have
lived
Dicen
que
me
arrastraran
por
sobre
rocas
They
say
they
will
drag
me
over
rocks
Cuando
la
revolución
se
venga
abajo
When
the
revolution
crumbles
Que
machacarán
mis
manos
y
mi
boca
That
they
will
crush
my
hands
and
my
mouth
Que
me
arrancarán
los
ojos
y
el
badajo
That
they
will
rip
out
my
eyes
and
the
clapper
Será
que
la
necedad
parió
conmigo
It
must
be
that
stubbornness
was
born
with
me
La
necedad
de
lo
que
hoy
resulta
necio
The
stubbornness
of
what
today
seems
foolish
La
necedad
de
asumir
al
enemigo
The
stubbornness
of
taking
on
the
enemy
La
necedad
de
vivir
sin
tener
precio
The
stubbornness
of
living
without
being
priceless
Yo
no
sé
lo
que
es
el
destino
I
don't
know
what
destiny
is
Caminando
fui
lo
que
fui
Walking,
I
was
what
I
was
Allá
Dios
que
será
divino
Let
God
be
divine
over
there
Yo
me
muero
como
viví
I'll
die
as
I
have
lived
Yo
me
muero
como
viví
I'll
die
as
I
have
lived
Yo
me
muero
como
viví
I'll
die
as
I
have
lived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.