Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoname (feat. Pepe Aguilar)
Verzeih mir (feat. Pepe Aguilar)
Perdóname
si
alguna
vez
te
he
pedido
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
jemals
gebeten
habe
Lo
que
no
has
podido
um
das,
was
du
nicht
konntest,
Lo
que
te
ha
vencido
was
dich
besiegt
hat.
Perdóname
si
nunca
te
lo
he
dicho
Verzeih
mir,
wenn
ich
es
dir
nie
gesagt
habe,
Nunca
te
lo
he
dicho
nie
habe
ich
es
dir
gesagt,
Te
necesito
ich
brauche
dich.
Siempre
es
lo
mismo
Es
ist
immer
dasselbe,
Arrepentidos
al
final
del
camino
reuig
am
Ende
des
Weges.
Siempre
es
lo
mismo
Es
ist
immer
dasselbe,
Arrepentidos
al
final
del
camino
reuig
am
Ende
des
Weges.
Te
miro
sin
que
me
mires
Ich
sehe
dich
an,
ohne
dass
du
mich
ansiehst,
Hoy,
soy
testigo
de
tu
destino
heute
bin
ich
Zeuge
deines
Schicksals.
Te
hablo
y
ya
no
me
escuchas
Ich
spreche
zu
dir
und
du
hörst
mich
nicht
mehr,
Puedo
tenerte
solo
en
mi
mente
ich
kann
dich
nur
in
meinen
Gedanken
haben.
Quiero
que
sepas
Ich
will,
dass
du
weißt,
Te
amo
con
rabia
y
tristeza
ich
liebe
dich
mit
Wut
und
Trauer.
Quiero
que
sepas
Ich
will,
dass
du
weißt,
Te
amo
con
rabia
y
tristeza
ich
liebe
dich
mit
Wut
und
Trauer.
¿Por
qué
a
vos?
Warum
du?
¿Por
qué
te
tocó?
Warum
hat
es
dich
getroffen?
¿Por
qué
a
vos?
Warum
du?
Te
tocó
lo
que
alguna
vez
Es
traf
dich
das,
worüber
einst
Lloramos
los
dos
wir
beide
weinten.
Quiero
que
sepas
Ich
will,
dass
du
weißt,
Te
amo
con
rabia
y
tristeza
ich
liebe
dich
mit
Wut
und
Trauer.
Quiero
que
sepas
Ich
will,
dass
du
weißt,
Te
amo
con
rabia
y
tristeza
ich
liebe
dich
mit
Wut
und
Trauer.
(¿Por
qué
a
vos?)
(Warum
du?)
(¿Por
qué
te
tocó?)
(Warum
hat
es
dich
getroffen?)
(¿Por
qué
a
vos?)
(Warum
du?)
(Te
tocó
lo
que
alguna
vez)
(Es
traf
dich
das,
worüber
einst)
(Lloramos
los
dos)
(wir
beide
weinten.)
¿Por
qué
a
vos?
Warum
du?
¿Por
qué
te
tocó?
Warum
hat
es
dich
getroffen?
¿Por
qué
a
vos?
Warum
du?
¿Por
qué
Dios?
Warum
Gott?
¿Por
qué
se
llevó?
Warum
hat
er
sie
geholt?
Se
llevó
a
las
dos
Er
hat
die
beiden
geholt.
Se
llevó
a
las
dos
Er
hat
die
beiden
geholt.
Se
llevó
a
las
dos
Er
hat
die
beiden
geholt.
Se
llevó
a
las
dos
Er
hat
die
beiden
geholt.
Se
llevó
a
las
dos
Er
hat
die
beiden
geholt.
Se
llevó
a
las
dos
Er
hat
die
beiden
geholt.
Se
llevó
a
las
dos
Er
hat
die
beiden
geholt.
Se
llevó
a
las
dos
Er
hat
die
beiden
geholt.
Perdóname
si
alguna
vez
te
he
pedido
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
jemals
gebeten
habe
Lo
que
no
has
podido
um
das,
was
du
nicht
konntest,
Lo
que
te
ha
vencido
was
dich
besiegt
hat.
Perdóname
si
nunca
te
lo
he
dicho
Verzeih
mir,
wenn
ich
es
dir
nie
gesagt
habe,
Nunca
te
lo
he
dicho
nie
habe
ich
es
dir
gesagt,
Te
necesito
ich
brauche
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.