La Beriso feat. Pepe Aguilar - Perdoname (feat. Pepe Aguilar) - перевод текста песни на немецкий

Perdoname (feat. Pepe Aguilar) - Pepe Aguilar , La Beriso перевод на немецкий




Perdoname (feat. Pepe Aguilar)
Verzeih mir (feat. Pepe Aguilar)
Perdóname si alguna vez te he pedido
Verzeih mir, wenn ich dich jemals gebeten habe
Lo que no has podido
um das, was du nicht konntest,
Lo que te ha vencido
was dich besiegt hat.
Perdóname si nunca te lo he dicho
Verzeih mir, wenn ich es dir nie gesagt habe,
Nunca te lo he dicho
nie habe ich es dir gesagt,
Te necesito
ich brauche dich.
Siempre es lo mismo
Es ist immer dasselbe,
Arrepentidos al final del camino
reuig am Ende des Weges.
Siempre es lo mismo
Es ist immer dasselbe,
Arrepentidos al final del camino
reuig am Ende des Weges.
Te miro sin que me mires
Ich sehe dich an, ohne dass du mich ansiehst,
Hoy, soy testigo de tu destino
heute bin ich Zeuge deines Schicksals.
Te hablo y ya no me escuchas
Ich spreche zu dir und du hörst mich nicht mehr,
Puedo tenerte solo en mi mente
ich kann dich nur in meinen Gedanken haben.
Quiero que sepas
Ich will, dass du weißt,
Te amo con rabia y tristeza
ich liebe dich mit Wut und Trauer.
Quiero que sepas
Ich will, dass du weißt,
Te amo con rabia y tristeza
ich liebe dich mit Wut und Trauer.
¿Por qué a vos?
Warum du?
¿Por qué te tocó?
Warum hat es dich getroffen?
¿Por qué a vos?
Warum du?
Te tocó lo que alguna vez
Es traf dich das, worüber einst
Lloramos los dos
wir beide weinten.
Quiero que sepas
Ich will, dass du weißt,
Te amo con rabia y tristeza
ich liebe dich mit Wut und Trauer.
Quiero que sepas
Ich will, dass du weißt,
Te amo con rabia y tristeza
ich liebe dich mit Wut und Trauer.
(¿Por qué a vos?)
(Warum du?)
(¿Por qué te tocó?)
(Warum hat es dich getroffen?)
(¿Por qué a vos?)
(Warum du?)
(Te tocó lo que alguna vez)
(Es traf dich das, worüber einst)
(Lloramos los dos)
(wir beide weinten.)
¿Por qué a vos?
Warum du?
¿Por qué te tocó?
Warum hat es dich getroffen?
¿Por qué a vos?
Warum du?
¿Por qué Dios?
Warum Gott?
¿Por qué se llevó?
Warum hat er sie geholt?
Se llevó a las dos
Er hat die beiden geholt.
Se llevó a las dos
Er hat die beiden geholt.
Se llevó a las dos
Er hat die beiden geholt.
Se llevó a las dos
Er hat die beiden geholt.
Se llevó a las dos
Er hat die beiden geholt.
Se llevó a las dos
Er hat die beiden geholt.
Se llevó a las dos
Er hat die beiden geholt.
Se llevó a las dos
Er hat die beiden geholt.
Perdóname si alguna vez te he pedido
Verzeih mir, wenn ich dich jemals gebeten habe
Lo que no has podido
um das, was du nicht konntest,
Lo que te ha vencido
was dich besiegt hat.
Perdóname si nunca te lo he dicho
Verzeih mir, wenn ich es dir nie gesagt habe,
Nunca te lo he dicho
nie habe ich es dir gesagt,
Te necesito
ich brauche dich.





Авторы: Fato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.