Текст и перевод песни La Beriso - Malherido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
será
que
gira
y
madrugadas
Почему
же
так
вертится
и
ранним
утром
En
muchas
canciones
no
me
faltan?
Во
многих
песнях
я
тебя
не
забываю?
¿Será
la
idea
o
el
terror
de
olvidarla?
Это
мысль
или
страх
забыть
тебя?
¿Será
la
idea
de
sacarme
este
karma?
Это
мысль
избавиться
от
этой
кармы?
¿Será
el
festejo
en
el
día
de
los
muertos?
Это
праздник
в
День
Мертвых?
¿Será
el
espejo,
que
nunca
quiero
verlo?
Это
зеркало,
в
которое
я
никогда
не
хочу
смотреть?
¿Será
la
idea
de
no
verme
tan
viejo
Это
мысль
не
видеть
себя
таким
старым
Y
poder
bailar
hasta
el
día
de
mi
entierro?
И
иметь
возможность
танцевать
до
дня
своих
похорон?
Por
eso
siento
con
orgullo
lo
vivido
Поэтому
я
с
гордостью
чувствую
прожитое
Seré
un
sobreviviente
malherido
Я
буду
израненным
выжившим
Por
eso
brindo
con
giras
y
con
el
alma
Поэтому
я
поднимаю
тост
за
гастроли
и
за
душу
Y
que
la
vida
sea
de
madrugada
И
пусть
жизнь
будет
ранним
утром
Que
la
historia
vuelva
y
se
repita
Пусть
история
вернется
и
повторится
Era
el
miedo
de
mi
vida
Это
был
страх
моей
жизни
Pero
creo
o
reviento
este
día
Но
я
верю
или
лопну
в
этот
день
Que
la
tercera
será
la
vencida
Что
третий
раз
будет
решающим
El
cigarrillo
me
atormenta
Сигарета
мучает
меня
Pero
el
whisky
me
sorprende
Но
виски
удивляет
меня
¿Será
la
idea
de
pegarle
bien
fuerte
Это
мысль
ударить
посильнее
A
la
soberbia
y
al
ego
de
la
muerte?
По
гордыне
и
эго
смерти?
Por
eso
siento
con
orgullo
lo
vivido
Поэтому
я
с
гордостью
чувствую
прожитое
Seré
un
sobreviviente
malherido
Я
буду
израненным
выжившим
Por
eso
brindo
con
giras
y
con
el
alma
Поэтому
я
поднимаю
тост
за
гастроли
и
за
душу
Y
que
la
vida
sea
de
madrugada
И
пусть
жизнь
будет
ранним
утром
Por
eso
siento
con
orgullo
lo
vivido
Поэтому
я
с
гордостью
чувствую
прожитое
Seré
un
sobreviviente
malherido
Я
буду
израненным
выжившим
Por
eso
brindo
con
giras
y
con
el
alma
Поэтому
я
поднимаю
тост
за
гастроли
и
за
душу
Y
que
la
vida
И
пусть
жизнь
Y
que
la
vida
sea
de
madrugada
И
пусть
жизнь
будет
ранним
утром
¡Arriba
che!
Вперед,
чувак!
¡Una
más,
che!
Еще
одну,
чувак!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Cristian Sartorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.