La Beriso - Nací en un Barrio - перевод текста песни на немецкий

Nací en un Barrio - La Berisoперевод на немецкий




Nací en un Barrio
Ich wurde in einem Viertel geboren
Nací en un barrio donde hace años
Ich wurde in einem Viertel geboren, wo vor Jahren
Caminaba sin ningún temor
Ich ohne jede Furcht umherlief
Era gente tan humilde
Es waren so bescheidene Leute
Y en las noches los fantasmas
Und nachts die Geister
Te alejaban de los vicios y el dolor
Dich von den Lastern und dem Schmerz fernhielten
En los barrios más carenciados,
In den ärmsten Vierteln,
Habitan mis amigos mejor
Wohnen meine besten Freunde
Compartimos las andanzas,
Wir teilten die Streifzüge,
Y las lluvias por las noches
Und den Regen in den Nächten
En la chapa se sentía mucho mejor
Auf dem Wellblech fühlte er sich viel besser an
Pero nada ha cambiado al día de hoy
Aber nichts hat sich bis heute geändert
Con la luz de la luna todo se ve mejor
Im Mondlicht sieht alles besser aus
En la plaza de la esquina
Auf dem Platz an der Ecke
Donde nada y todo pasa hoy
Wo heute nichts und alles passiert
En un árbol sin espina a la sombra del mediodía
An einem Baum ohne Dornen im Mittagsschatten
Decidimos que descanses hoy
Beschlossen wir, dass du heute ruhst
La nostalgia de mi infancia
Die Nostalgie meiner Kindheit
Es haber vivido todo lo mejor
Ist, das Allerbeste erlebt zu haben
Hay festejos en la cuadra,
Es wird im Block gefeiert,
Se junta toda la banda
Die ganze Bande kommt zusammen
Recordando al que falta hoy
Erinnernd an den, der heute fehlt
Pero nada ha cambiado al día de hoy
Aber nichts hat sich bis heute geändert
Con la luz de la luna todo se ve mejor
Im Mondlicht sieht alles besser aus
Vuelvo a brindar por lo que pude tener
Ich stoße wieder an auf das, was ich haben konnte
Soy lo que soy porque cómo es no tener
Ich bin, was ich bin, weil ich weiß, wie es ist, nichts zu haben
Vuelvo a caminar las calles que camine
Ich gehe wieder durch die Straßen, die ich ging
No hay nada mejor que irse, para después volver.
Es gibt nichts Besseres, als wegzugehen, um dann zurückzukehren.
Pero nada ah cambiado al día de hoy
Aber nichts hat sich bis heute geändert
Con luz en la luna todo se ve mejor
Im Mondlicht sieht alles besser aus
Vuelvo a brindar por que pude tener
Ich stoße wieder an auf das, was ich haben konnte
Soy lo que soy porque como es no tener
Ich bin, was ich bin, weil ich weiß, wie es ist, nichts zu haben
Vuelvo a caminar las calles que camine
Ich gehe wieder durch die Straßen, die ich ging
No hay nada mejor que irse para después volver.
Es gibt nichts Besseres, als wegzugehen, um dann zurückzukehren.
Vuelvo a brindar por lo que pude tener
Ich stoße wieder an auf das, was ich haben konnte
Soy lo que soy por que como es no tener,
Ich bin, was ich bin, weil ich weiß, wie es ist, nichts zu haben,
Hablan de mi historia siempre sin conocer
Sie reden immer über meine Geschichte, ohne sie zu kennen
Que usen mis zapatos a ver si es divertido esta vez.
Sollen sie doch mal meine Schuhe tragen, um zu sehen, ob es diesmal Spaß macht.





Авторы: Rolando Cristian Sartorio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.