Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
mirarte
a
los
ojos
si
no
estas
Wie
soll
ich
dir
in
die
Augen
sehen,
wenn
du
nicht
da
bist
Como
cantarle
a
tu
sombra
si
te
vas
Wie
soll
ich
deinem
Schatten
singen,
wenn
du
gehst
Como
ganar
sin
perderte,
Wie
gewinnen,
ohne
dich
zu
verlieren,
Como
encontrar
tanta
suerte.
Wie
so
viel
Glück
finden.
Aquella
noche
sabrosa
Jene
genussvolle
Nacht
Me
dejo
sin
el
sol
sin
la
luna
y
sin
tu
boca
Ließ
mich
ohne
die
Sonne,
ohne
den
Mond
und
ohne
deinen
Mund
zurück
Fue
aquella
última
copa
donde
encontré
la
derrota.
Es
war
jener
letzte
Drink,
bei
dem
ich
die
Niederlage
fand.
Ahogarme
en
tu
boca
fue
la
trampa
más
peligrosa
In
deinem
Mund
zu
ertrinken
war
die
gefährlichste
Falle
Sos
como
una
gata
rabiosa
Du
bist
wie
eine
tollwütige
Katze
Sos
tan
rica
pero
venenosa.
Du
bist
so
reizvoll,
aber
giftig.
Como
ganarle
a
la
muerte,
si
sabes
decime
cómo
se
siente
Wie
den
Tod
besiegen,
wenn
du
es
weißt,
sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt
Como
vivir
sin
miedo
Wie
ohne
Angst
leben
Decime
porque
no
puedo.
Sag
mir,
warum
ich
es
nicht
kann.
Ahogarme
en
tu
boca
fue
la
trampa
más
peligrosa
In
deinem
Mund
zu
ertrinken
war
die
gefährlichste
Falle
Sos
como
una
gata
rabiosa
Du
bist
wie
eine
tollwütige
Katze
Sos
tan
rica
pero
venenosa.
Du
bist
so
reizvoll,
aber
giftig.
Rica
pero
venenosa
Hay
que
rica
pero
venenosa
Reizvoll,
aber
giftig,
oh
wie
reizvoll,
aber
giftig
Rica
pero
venenosa.
Reizvoll,
aber
giftig.
Como
vivir
sin
miedo
Wie
ohne
Angst
leben
Decime
porque
no
puedo
Sag
mir,
warum
ich
es
nicht
kann
Ahogarme
en
tu
boca
fue
la
trampa
más
peligrosa
In
deinem
Mund
zu
ertrinken
war
die
gefährlichste
Falle
Sos
como
una
gata
rabiosa
Du
bist
wie
eine
tollwütige
Katze
Sos
tan
rica
pero
venenosa.
Du
bist
so
reizvoll,
aber
giftig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Cristian Sartorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.