Текст и перевод песни La Bien Querida feat. Joan Miquel Oliver - 7 Días Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Días Juntos
7 Дней Вместе
Te
conocí
en
la
puerta
de
un
bar
Я
встретила
тебя
у
входа
в
бар,
Cuando
salías
a
fumar
Когда
ты
выходил
покурить.
Yo
tomando
el
aire
y
tu,
y
tu
Я
дышала
воздухом,
а
ты,
а
ты
No
me
dejabas
de
mirar
Не
переставал
на
меня
смотреть.
De
donde
haz
salido,
que
no
Откуда
ты
взялся,
что
я
Te
había
visto
nunca,
nunca,
por
aquí
Никогда
тебя
раньше
не
видела
здесь?
Un
rayo
de
luz
trepando
en
mi
deseo
Луч
света,
вскарабкавшийся
на
мое
желание,
Creo
que
te
deseo
desde
quet
e
vi
Кажется,
я
желаю
тебя
с
тех
пор,
как
увидела.
Siete
días
juntos
Семь
дней
вместе
En
una
fiesta
disfraces
На
костюмированной
вечеринке.
Tu
querías
divertirte
Ты
хотел
развлечься,
Y
yo,
y
yo,
quería
quererte
А
я,
а
я
хотела
любить
тебя.
Tu
querías
divertirte
Ты
хотел
развлечься,
Y
yo,
y
yo,
quería
quererte
А
я,
а
я
хотела
любить
тебя.
Amanecimos
en
mi
habitación
Мы
проснулись
в
моей
комнате,
El
sol
de
la
mañana
nos
despertó
Утреннее
солнце
разбудило
нас.
Tu
te
sonreíste
y
yo,
y
yo
Ты
улыбнулся,
а
я,
а
я
Con
un
nuevo
horizonte
por
corazón
С
новым
горизонтом
в
сердце.
Acércate
un
poco,
no
te
hagas
el
tonto
Подойди
поближе,
не
притворяйся
глупым,
Escucha
lo
que
ahora
te
quiero
decir
Послушай,
что
я
хочу
тебе
сказать:
Eres
una
rayo
de
luz
trepando
en
mi
deseo
Ты
– луч
света,
вскарабкавшийся
на
мое
желание,
Creo
que
te
deseo
desde
que
te
vi
Кажется,
я
желаю
тебя
с
тех
пор,
как
увидела.
Siete
días
juntos
Семь
дней
вместе
En
una
fiesta
disfraces
На
костюмированной
вечеринке.
Tu
querías
divertirte
Ты
хотел
развлечься,
Y
yo,
y
yo,
quería
quererte
А
я,
а
я
хотела
любить
тебя.
Tu
querías
divertirte
Ты
хотел
развлечься,
Y
yo,
y
yo,
quería
quererte
А
я,
а
я
хотела
любить
тебя.
Bebiendo,
bebiendo
Выпивая,
выпивая,
Bebiendo,
toda
la
noche
Выпивая
всю
ночь,
Bebiendo,
bebiendo
Выпивая,
выпивая,
Bebiendo
toda
la
noche
Выпивая
всю
ночь.
Y
así
estuvimos
juntos
una
semana
И
так
мы
были
вместе
неделю.
Yo
quería
amor,
amor
pronto
supe
que
tu
no
Я
хотела
любви,
любви,
но
скоро
поняла,
что
ты
нет.
Te
fuiste
tan
contento
y
yo,
y
yo
Ты
ушел
таким
довольным,
а
я,
а
я
No
dejes
de
llamarme
por
favor
Просила:
"Не
переставай
звонить
мне,
пожалуйста".
Pero
pasaron
los
años
Но
прошли
годы,
Hasta
que
ayer,
pasando
por
mi
calle
te
encontré
Пока
вчера,
проходя
по
моей
улице,
я
тебя
не
встретила.
Y
recordé
ese
rayo
de
luz
trepando
en
mi
deseo
И
я
вспомнила
тот
луч
света,
вскарабкавшийся
на
мое
желание,
Y
algo
parecido
he
sentido
al
volverte
a
ver
И
что-то
похожее
я
почувствовала,
увидев
тебя
снова.
Siete
días
juntos
Семь
дней
вместе
En
una
fiesta
disfraces
На
костюмированной
вечеринке.
Tu
querías
divertirte
Ты
хотел
развлечься,
Y
yo,
y
yo,
quería
quererte
А
я,
а
я
хотела
любить
тебя.
Tu
querías
divertirte
Ты
хотел
развлечься,
Y
yo,
y
yo,
quería
quererte
А
я,
а
я
хотела
любить
тебя.
Bebiendo,
bailando
Выпивая,
танцуя,
Bebiendo
toda
la
noche
Выпивая
всю
ночь,
Bailando,
bebiendo
Танцуя,
выпивая,
Bailando
toda
la
noche
Танцуя
всю
ночь.
Tu
querías
divertirte
Ты
хотел
развлечься,
Y
yo,
y
yo,
quería
quererte
А
я,
а
я
хотела
любить
тебя.
En
un
avión
de
papel
qué
bien,
mar
de
norte
américa
В
бумажном
самолете,
как
хорошо,
море
Северной
Америки,
Más
allá
marruecos,
kouribga,
rabat
Дальше
Марокко,
Курибга,
Рабат.
En
un
bajel
de
papel,
qué
bien,
el
congo
no,
burundi
В
бумажном
кораблике,
как
хорошо,
Конго
нет,
Бурунди,
Más
allá
ciclones
en
mi
papel,
papel
mapamundi
Дальше
циклоны
на
моем
бумажном,
бумажном
глобусе.
Adiós,
adiós
luna
llena,
siempre
serás
o
no
serás
Прощай,
прощай,
полная
луна,
всегда
будешь
или
не
будешь
Serás
mi
estrella
Моей
звездой.
En
un
avión
de
papel,
qué
bien,
mar
de
norte
américa
В
бумажном
самолете,
как
хорошо,
море
Северной
Америки,
Más
allá
marruecos,
kouribga,
rabat
Дальше
Марокко,
Курибга,
Рабат.
En
un
bajel
de
papel,
qué
bien,
el
congo
no,
burundi
В
бумажном
кораблике,
как
хорошо,
Конго
нет,
Бурунди,
Más
allá
le
mondephysique
y
volando,
pelotas
de
rugby
Дальше
физический
мир
и
летящие
мячи
для
регби.
Adiós,
adiós
luna
llena
Прощай,
прощай,
полная
луна,
Siempre
serás
o
no
serás,
serás
mi
estrella
Всегда
будешь
или
не
будешь
моей
звездой.
Adiós,
adiós
luna
llena
Прощай,
прощай,
полная
луна,
Siempre
serás
o
no
serás,
serás
mi
estrella
Всегда
будешь
или
не
будешь
моей
звездой.
Y
adiós,
adiós
luna
llena
И
прощай,
прощай,
полная
луна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Fernandez Villaverde Fernandez, Joan Miquel Oliver, David Antonio Rodriguez Ponce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.