La Bottega dell'Arte - Il fiume, il villaggio, la miniera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Bottega dell'Arte - Il fiume, il villaggio, la miniera




Il fiume, il villaggio, la miniera
The River, the Village, the Mine
Risaliva la corrente il vecchio Tom
Old Tom, he paddles upstream every day
Tutti i giorni, per venire fino qui
To get here
"Ciao, ragazzo, come stai?"
"How are you young man?"
"Anche oggi siamo qui"
"Here we are again"
Poi chiedeva: "Dove vai?"
Then he asks, "where are you going?"
A vederti mi ricordo quando anch'io
To see you, as I did years ago
Ragazzino, me ne stavo sempre qui
When I too was a boy, and would sit here
A pensare: "Ma chissà oltre il fiume che ci sta
Wondering, "What lies beyond the river?
Ma che cosa ci sarà?"
What can it be?"
Ed il tempo se n'è andato
And time has passed me by
E io dietro l'ho seguito
And I've followed in its wake
Ero poco più di un uomo
I was scarcely more than a man
Ed ora vecchio son tornato
Now I'm old and back again
Quante cose oltre il fiume
So many things beyond the river
Meglio non pensarci più
It's best not to think about them anymore
Son tornato ed oramai
I've come back and now
Io non me ne vado più
I'm not leaving again
E la gente del villaggio più non ha
And the people in the village have no more
Un momento solo di ...
A single moment of ...
Tutti vanno alla miniera
They all go to the mine
Ma nessuno saprà mai
But no one will ever know
La ricchezza che c'è qua
The wealth that's here
Una barca basterebbe, un remo e poi
A boat would suffice, and an oar, then
Quattro corde di chitarra in mezzo a noi
Four guitar strings amidst us
Fare un fuoco nella notte, intonare una canzone
A fire in the night, sing a song
Tutti insieme, qui nel fiume
All together, here in the river
E trovare finalmente
And finally find
La miniera che la gente
The mine that people
Non potrà mai far morire
Will never be able to kill
Perché è cosa che non muore
Because it's something that doesn't die
Quello che sta qui nel fiume
What's here in the river
Che potrai chiamare "amore"
That you can call "love"
Prendi quanto più ne puoi
Take as much as you can
Tanto non finisce mai
As it never ends





Авторы: Romano Musumarra, Piero Calabrese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.