La Bottine Souriante - Dans nos vieilles maisons - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Bottine Souriante - Dans nos vieilles maisons




Dans nos vieilles maisons
В наших старых домах
Si vous voyagez un brin
Если ты немного попутешествуешь
Du côté de St-Quentin
В сторону Сен-Кантена
Dîtes bonjour à mes parents
Передай привет моим родителям
Qui habitent le cinquième rang
Которые живут на пятой линии
Vous pouvez pas manquer
Ты их не сможешь пропустить
Prenez le ch′min pas pavé
Иди по немощеной дороге
Près d'la maison vous verrez
Рядом с домом ты увидишь
Y′a une croix qu'on a planté
Там стоит крест, который мы поставили
En vous voyant arriver, m'man ôtera son tablier
Увидев тебя, мама снимет свой фартук
Et dira "Mais entrez donc, passez donc dans le salon"
И скажет: "Ну, входите же, проходите в гостиную"
Les planchers sont frais cirés, on ose à peine marcher
Полы свежевытерты, по ним едва осмеливаешься ходить
Un bouquet de fleurs des champs, embaume l′appartement
Букет полевых цветов наполняет квартиру ароматом
Que c′est charmant, chez nos parents
Как мило у наших родителей
C'que ça sent bon, dans nos vieilles maisons
Какой приятный запах в наших старых домах
Sitôt que vous s′rez entrés
Как только ты войдешь
Y faudra vous dégrayer
Тебе придется раздеться
On vous garde pour le souper
Мы оставим тебя на ужин
Car ce soir y'a t′une veillée
Потому что сегодня вечером будет вечеринка
On vid' la chamb′ des garçons
Мы освободим комнату мальчиков
Roul' le tapis du salon
Свернем ковер в гостиной
Heureux, l'père tire une bouffée
Счастливый, отец затягивается сигаретой
En attendant les invités
В ожидании гостей
Les voisins arrivent gaiement
Соседи весело приходят
Avec leur douzaine d′enfants
Со своей дюжиной детей
On monte en haut les coucher
Мы поднимаем их наверх, чтобы уложить спать
Cinq par lit, faut les tasser
Пятеро в одной кровати, нужно их утрамбовать
Quand ils sont tous endormis
Когда все они уснут
On ferm′ la porte sans bruit
Мы тихонько закрываем дверь
On descend le coeur joyeux
Спускаемся с радостью в сердце
En attendant les violoneux
В ожидании скрипачей
Ah, c'que c′est gai
Ах, как весело
Dans nos veillées
На наших вечеринках
La vie a du bon
Жизнь хороша
Dans nos vieilles maisons
В наших старых домах
Pour ceux qui prennent un p'tit coup
Для тех, кто хочет немного выпить
Papa sort son caribou
Папа достает свой карибу
Quand on est ben réchauffé
Когда мы хорошенько разогреемся
On s′invite pour danser
Мы приглашаем друг друга танцевать
Ti-Jos avec Joséphine
Маленький Джо с Жозефиной
Le grand Arthur pis Caroline
Высокий Артур и Каролина
Thérèse avec Poléon
Тереза с Поленом
Pis tous les maîtres de la maison
И все хозяева дома
Les violons sont accordés
Скрипки настроены
Les musiciens tapent du pied
Музыканты топают ногами
C'est Frétine qui va caller
Это Фретина начнет играть
Le premier set de la veillée
Первый сет вечеринки
Swinguez su′s plancher-là
Танцуйте на этом полу
Les gigueux sont fatigués
Музыканты устали
Thérèse, qui étouffait
Тереза, которая задыхалась
Est allée ôter son corset
Пошла снять свой корсет
Dansons gaiement
Танцуем весело
C'est le bon temps
Это хорошее время
Du rigodon
Ригодона
Dans nos vieilles maisons
В наших старых домах
Quand c'est l′temps du réveillon
Когда наступает время полуночного ужина
Ah, la vieille a fait des cretons
Ах, старушка приготовила крокеты
Du ragoût d′pattes de cochon
Рагу из свиных ножек
D'la tourtière pis du jambon
Туртьер и ветчину
Pour dessert sur la table
На десерт на столе
Notre bon sirop d′érable
Наш хороший кленовый сироп
Des beignes, d'la crème d′habitant
Пончики, крестьянские сливки
Les ceintures changent de cran
Ремни расстегиваются
Maintenant qu'on a trop mangé
Теперь, когда мы объелись
On peut à peine souffler
Мы едва можем дышать
Des histoires à raconter
Истории, которые нужно рассказать
Oh, rire ça fait digérer
О, смех помогает пищеварению
Déjà cinq heures du matin
Уже пять часов утра
La veillée tire à sa fin
Вечеринка подходит к концу
On réveille les enfants
Мы будим детей
On s′dit au revouère en baîllant
Мы зеваем и прощаемся
Oh yes!
О да!
Ça s'passe comme ça
Вот так это происходит
La vie a du bon
Жизнь хороша
Dans nos vieilles maisons
В наших старых домах
C'est la tradition
Это традиция
Dans nos vieilles maisons!
В наших старых домах!





Авторы: Muriel Millard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.