Текст и перевод песни La Bottine Souriante - J'ai fait une maîtresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai fait une maîtresse
I've Found a Sweetheart
J′ai
fait
une
maîtresse
I've
found
a
sweetheart
Trois
jours,
y
a
pas
longtemps
Three
days
ago
J'ai
fait
une
maîtresse
I've
found
a
sweetheart
Trois
jours,
y
a
pas
longtemps
Three
days
ago
Mais
c′est
quand
je
vais
la
voir
But
when
I
go
to
see
her
Qu'elle
m'y
incite
à
boire
She
pressures
me
to
drink
Du
meilleur
de
son
vin
Some
of
her
finest
wine
À
ta
santé,
catin
To
your
health,
hussy!
À
ta
santé,
Lisette
To
your
health,
Lisette
À
ta
santé,
je
bois
To
your
health,
I
drink
À
ta
santé,
Lisette
To
your
health,
Lisette
À
ta
santé,
je
bois
To
your
health,
I
drink
Si
tu
n′étais
pas
si
jeunette
If
you
weren't
so
young
Je
te
parlerais
d′amourette
I'd
talk
to
you
about
love
Attends
encore
un
an
Wait
another
year
Je
serai
ton
amant
And
I'll
be
your
lover
Le
bonhomme
qui
est
aux
écoutes
a
entendu
cela
The
old
man
who's
eavesdropping
has
heard
this
Le
bonhomme
qui
est
aux
écoutes
a
entendu
cela
The
old
man
who's
eavesdropping
has
heard
this
"Ma
fille
en
mariage
"My
daughter's
engaged
Elle
a
reçu
tous
ses
gages
She's
received
all
her
pledges
D'un
autre
amant
que
vous
From
a
lover
other
than
you
Galant,
retirez-vous"
Gallant,
leave
at
once"
S′il
faut
que
je
m'retire
If
I
must
leave
Je
me
retirerais
I
will
leave
(S′il
faut
que
je
m'retire
(If
I
must
leave
Je
me
retirerais)
I
will
leave)
Dans
un
couvent
d′ermites
In
a
convent
of
hermits
Pour
l'amour
d'une
jolie
fille
For
the
love
of
a
pretty
girl
J′irai
finir
mes
jours
I
will
go
end
my
days
Adieu
donc,
mes
amours
Farewell
then,
my
love
(Dans
un
couvent
d′ermites
(In
a
convent
of
hermits
Pour
l'amour
d′une
jolie
fille
For
the
love
of
a
pretty
girl
J'irai
finir
mes
jours
I
will
go
end
my
days
Adieu
donc,
mes
amours)
Farewell
then,
my
love)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Fréchette, Michel Bordeleau, Traditional
Альбом
Cordial
дата релиза
13-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.