Текст и перевод песни La Brigade - La violence a pris le pas
La violence a pris le pas
Violence Has Taken Over
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Ce
sont
les
flingues
qui
mènent
la
danse
Guns
are
leading
the
dance
Et
nombreux
sont
ceux
qui
appris
le
pas
And
many
have
learned
the
steps
Nombreux
sont
ceux
qu'on
croyait
Many
are
those
we
thought
Censés
(putain
les
gars
vous
déconnez)
Were
sensible
(damn
guys,
you're
messing
up)
Et
ont
vite
appris
à
danser
And
quickly
learned
to
dance
Nombreux
sont
ceux
qui
avaient
tout
pour
la
réussite
Many
had
everything
for
success
Mais
la
mort
a
besoin
de
très
peu
de
chose
pour
qu'on
la
réssucite
But
death
needs
very
little
to
be
resurrected
Nombreux
sont
ceux
qui
lèvent
les
armes
Many
are
those
who
raise
their
arms
Quand
la
haine
s'installe
et
puis
crèvent
les
Hommes
When
hate
settles
in
and
then
kills
Men
Certains
s'embrouillent
pour
deux
plaques
Some
get
into
trouble
for
two
plaques
D'autres
pour
deux
claques
Others
for
two
slaps
Et
soudain
on
entend
les
deux
cliques
And
suddenly
we
hear
the
two
cliques
On
duplique
nos
destins
comme
des
photocopies
We
duplicate
our
destinies
like
photocopies
Et
si
tu
doutes,
regarde
ce
que
fait
ton
copain
And
if
you
doubt
it,
look
at
what
your
friend
is
doing
Ou
simplement
regarde
juste
ce
qu'on
gobe
Or
just
look
at
what
we
swallow
À
la
télé
qui
fait
qu'on
a
la
haine
dans
les
yeux
jusqu'aux
globes
On
TV
that
makes
us
have
hate
in
our
eyes
up
to
the
eyeballs
Je
me
dis
que
nos
quartiers
sont
pires
que
des
Etats
I
tell
myself
that
our
neighborhoods
are
worse
than
States
Dans
la
cour
sa
larme
manque
In
the
courtyard,
his
tear
is
missing
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Ce
sont
les
flingues
qui
mènent
la
danse
Guns
are
leading
the
dance
Et
nombreux
sont
ceux
qui
ont
appris
le
pas
And
many
have
learned
the
steps
Et
même
à
perdre
la
foi
dans
cette
farandole
And
even
losing
faith
in
this
farandole
A
croire
qu'élever
un
enfant
rend
folle
To
believe
that
raising
a
child
makes
you
crazy
Car
ils
vivent
dans
une
réalité
Because
they
live
in
a
reality
Qui
fait
que
la
mère
ne
reconnait
plus
le
fils
qu'elle
aurait
allaité
That
makes
the
mother
no
longer
recognize
the
son
she
would
have
breastfed
D'voir
que
nos
jeunes
grandisse
en
brandissant
le
gun
To
see
our
young
people
grow
up
brandishing
the
gun
C'est
beaucoup
moins
attendrissant
It's
a
lot
less
endearing
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Ce
sont
les
flingues
qui
mènent
la
danse
Guns
are
leading
the
dance
Et
nombreux
sont
ceux
qui
ont
appris
le
pas
And
many
have
learned
the
steps
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Les
flingues
mènent
la
danse
Guns
lead
the
dance
Et
nombreux
sont
ceux
qui
ont
appris
le
pas
And
many
have
learned
the
steps
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Et
nombreux
sont
ceux
qui
ont
appris
le
pas
And
many
have
learned
the
steps
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Subtilement
le
système
nous
enferme
dans
la
spirale
de
la
violence
Subtly
the
system
locks
us
in
the
spiral
of
violence
Avec
virulence,
on
vole
des
vies
With
virulence,
we
steal
lives
Et
conscient
contre
des
vies
on
lance
(Quoi)
And
consciously
against
lives
we
throw
(What)
Un
SOS
défiant
l'enfer,
personne
ne
peut
intercepter
An
SOS
defying
hell,
no
one
can
intercept
Un
cri
aussi
imperceptible
A
cry
as
imperceptible
Et
poignant
qu'une
mère
qui
enterre
ses
petits
And
poignant
as
a
mother
burying
her
young
Victimes
de
la
traite
et
de
la
folie
meurtrière
d'un
négrier
Victims
of
the
slave
trade
and
the
murderous
madness
of
a
slaver
Qui
a
tôt
fait
d'étouffer
leurs
craintes
Who
quickly
stifled
their
fears
Pour
ne
plus
entendre
les
nouveau-nés
crier
So
as
not
to
hear
the
newborns
cry
anymore
La
violence
est
le
seul
héritage
laissé
par
le
colonisateur
Violence
is
the
only
legacy
left
by
the
colonizer
Et
bien
que
l'on
signe
notre
mise
à
mort
And
although
we
sign
our
death
warrant
C'est
sur
lui
que
l'on
mise
à
tort
It
is
on
him
that
we
wrongly
rely
Atomisateur
après
400
années
de
clap
les
miens
saignent
Atomizer
after
400
years
of
clapping
mine
bleed
Qu'elles
cicatrisent
May
they
heal
Il
semet
la
haine
et
dissémine
nos
communautés
He
sows
hatred
and
divides
our
communities
Sur
chaque
communautés
On
each
community
Ici
quand
les
kefs
viennent
on
sifflet
riposte
Here
when
the
cops
come
we
whistle
back
Raciste
nous
mine
mais
tu
sais
que
c'est
Racist
undermines
us
but
you
know
that's
Formater
pour
intégrer
la
conscience
des
l'esclavage
éducatif
Formatted
to
integrate
the
awareness
of
educational
slavery
Car
ils
injectent
la
violence
par
biais
de
leur
système
éducatif
Because
they
inject
violence
through
their
educational
system
Et
quand
la
violence
prend
le
pas
And
when
violence
takes
over
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Je
crois
que
c'est
depuis
qu'on
est
p'tit
I
think
it's
since
we
were
little
Qu'on
rêve
d'être
flic
ou
même
soldat
That
we
dream
of
being
a
cop
or
even
a
soldier
Nos
Reo-filme
on
se
flingues
Our
Reos-film
we
shoot
each
other
On
ne
vois
même
pas
que
les
check
sold-out
We
don't
even
see
that
the
checks
are
sold
out
J'ai
grandi
avec
mon
premier
revolver
ah!!
mec
I
grew
up
with
my
first
revolver
ah!!
dude
Même
faux
je
dévoré
a
sec
Even
fake
I
devoured
it
dry
Tout
commence
la
des
le
jeune
âge
It
all
starts
at
a
young
age
Je
prend
des
rôles
de
personnages
I
take
on
the
roles
of
characters
Je
l'aire
sous
terre
mais
I
air
it
underground
but
Personne
sais
que
je
nage
Nobody
knows
I
swim
Dans
le
vide
et
dans
le
flou
In
the
void
and
in
the
blur
J'enregistre
des
film
d'actions
comme
un
coffre
vide
qu'on
rend
foule
I
record
action
movies
like
an
empty
chest
that
makes
a
crowd
A
la
récréation
ya
pas
création
At
recess
there
is
no
creation
On
produisent
les
trucs
bêtement
We
produce
things
stupidly
Avec
une
sacré
action
With
a
sacred
action
Les
plus
nerveux
distingue
du
l'autre
The
most
nervous
distinguish
from
each
other
Et
suivent
le
Chef
du
Groupe
And
follow
the
Leader
of
the
Group
Les
entraîneurs
en
faite
The
coaches
in
fact
Même
l'équipe
pendant
l'entraîneur
en
tête
Even
the
team
during
the
head
coach
Combien
des
gamins
comme
moi
How
many
kids
like
me
Souffre
derrière
leurs
masques
Suffer
behind
their
masks
Et
font
en
sorte
leurs
modèles
And
make
sure
their
models
Et
eux
fasse
qu'un
And
they
make
one
Et
pour
être
un
And
to
be
one
Il
faut
bien
montre
que
les
actes
suivent
It
must
be
shown
that
the
acts
follow
(Je
vais
te
tué)
(I'm
going
to
kill
you)
Voilà
comment
ça
s'active
This
is
how
it
is
activated
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Ceux
sont
les
flingue
qui
mènent
la
danse
It
is
the
guns
that
lead
the
dance
A
présent
J'suis
prêt
j'ai
bien
appris
le
pas
Now
I'm
ready
I've
learned
the
steps
well
Les
états
brûlent
The
states
are
burning
On
me
jette
de
tout
les
établissements
I
get
thrown
out
of
every
establishment
Je
doute
fort
pour
mon
rétablissement
I
doubt
very
much
for
my
recovery
Mon
arts
de
point
charme
le
coin
My
point
art
charms
the
corner
À
présent
dans
mon
quartier
ne
porte
quel
connard
mes
craint
Now
in
my
neighborhood
any
asshole
fears
me
Tu
me
reconnais
pas
You
don't
recognize
me
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Ceux
sont
les
flingue
qui
mènent
la
danse
It
is
the
guns
that
lead
the
dance
Et
nombreux
sont
ceux
qui
ont
appris
le
pas
And
many
have
learned
the
steps
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Les
flingues
mènent
la
danse
Guns
lead
the
dance
Et
nombreux
ceux
qui
ont
appris
le
pas
And
many
have
learned
the
steps
La
violence
a
pris
le
pas
Violence
has
taken
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.