Текст и перевод песни La Bronze - BB
Ils
ne
nous
passent
pas
dans
la
radio,
non
Они
не
передают
нас
по
радио,
верно?
They
know
qu'on
va
pirater
l'antenne
Они
знают,
что
мы
собираемся
взломать
антенну
Tout
est
écrit
dans
l'ciel
Все
написано
на
небе.
Si
j'te
tue
pas,
j'espère
qu'tu
mourras
Если
я
не
убью
тебя,
я
надеюсь,
что
ты
умрешь
De
mort
accidentelle
От
случайной
смерти
Je
vous
présente
ma
colombienne
Познакомься,
моя
колумбийка.
Toute
pleine
de
collagène,
baby
Весь
в
коллагене,
детка
Elle
vient
d'atterrir
d'Carthagène
Она
только
что
приземлилась
из
Картахены
Au
lit,
c'est
super,
le
reste
du
temps,
j'suis
au
phone-tel'
В
постели
это
здорово,
в
остальное
время
я
разговариваю
по
телефону.
Qu'est
c'que
j'vais
faire
d'elle?
Что
мне
с
ней
делать?
J'la
connais
ni
d'Adam,
ni
d'Eve
Я
не
знаю
ее
ни
от
Адама,
ни
от
Евы
Me
parle
pas
de
"sang
de
la
veine"
Не
говори
мне
о
"крови
из
вены".
J'vais
la
faire
déposer
en
Uber
Я
собираюсь
отвезти
ее
в
Убер
J'vais
la
faire
déposer
en
Uber
Я
собираюсь
отвезти
ее
в
Убер
Aux
portes
de
l'Enfer
У
ворот
ада
Train
d'vie
traficanté
Транспортный
поезд
для
жизни
On
m'a
retrouvé
j'étais
cassé,
baby
Меня
нашли,
я
был
сломан,
детка.
Y'a
quelques
bricoles
à
faire
Есть
несколько
хитростей,
которые
нужно
сделать
La
carapace
est
intacte
Панцирь
цел
и
невредим
Le
cœur
est
accidenté
Сердце
разбито.
Zéro
nuance
de
grey
Нулевой
оттенок
серого
Tout
est
noir,
je
les
hais,
de
loin
ou
de
près
Все
черное,
я
ненавижу
их,
издалека
или
близко.
Prends
ton
MD,
laisse-toi
aller
Возьми
своего
доктора,
отпусти
себя.
Bébé,
viens
voir
la
vie
en
vrai
Детка,
приди
и
посмотри
на
жизнь
по-настоящему
Ils
m'ont
envoyé
la
financère
Они
прислали
мне
финансиста.
S'ont
trouvé
ma
pièce
d'identité
Нашли
мое
удостоверение
личности
Sur
un
bateau
corsaire
На
корсарском
корабле
Est-c'que
j'vais
redev'nir
poussière?
Неужели
я
снова
стану
прахом?
Du
coup,
l'amour,
la
haine
Вдруг
любовь,
ненависть
J'sais
plus
trop
à
quoi
ça
sert
Я
больше
не
знаю,
для
чего
это
нужно
Le
réchauffement
climatique
Глобальное
потепление
C'est
dû
à
la
chatte
à
ta
mère
Это
из-за
киски
твоей
матери
Avec
l'effet
de
serre
С
парниковым
эффектом
J'dois
faire
attention
quand
je
sors
Мне
нужно
быть
осторожным,
когда
я
выхожу
Zarma,
tout
l'monde
me
connait
Зарма,
меня
все
знают.
Je
n'vois
aucun
problème
Я
не
вижу
никаких
проблем
Le
matin
quand
tu
t'réveilles
Утром,
когда
ты
просыпаешься
Petit
part
au
charbon
Небольшая
доля
угля
Rallume
pas
l'joint
de
la
veille
et
tu
sais
très
bien
que
je
sais
Не
включай
печать
со
вчерашнего
дня,
и
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
знаю
Mais
baby,
on
récolte
c'que
l'on
sème
Но,
детка,
мы
собираем
то,
что
сеем
Train
d'vie
traficanté
Транспортный
поезд
для
жизни
On
m'a
retrouvé
j'étais
cassé,
baby
Меня
нашли,
я
был
сломан,
детка.
Y'a
quelques
bricoles
à
faire
Есть
несколько
хитростей,
которые
нужно
сделать
La
carapace
est
intacte
Панцирь
цел
и
невредим
Le
cœur
est
accidenté
Сердце
разбито.
Zéro
nuance
de
grey
Нулевой
оттенок
серого
Tout
est
noir,
je
les
hais,
de
loin
ou
de
près
Все
черное,
я
ненавижу
их,
издалека
или
близко.
Prends
ton
MD,
laisse-toi
aller
Возьми
своего
доктора,
отпусти
себя.
Bébé,
viens
voir
la
vie
en
vrai
Детка,
приди
и
посмотри
на
жизнь
по-настоящему
Vie
en
vrai...
Жизнь
по-настоящему...
Vie
en
vrai...
Жизнь
по-настоящему...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Bouttevin, Elie Yaffa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.