Текст и перевод песни La Buena Vida - Los Planetas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
planetas
son
Planets
are
La
única
preocupación
My
only
preoccupation
Que
gira
alrededor
That
revolves
around
De
más
de
un
investigador
More
than
one
investigator
Sus
misterios
son
Their
mysteries
are
Objeto
de
estudio
que
yo
The
object
of
attention
that
I
Sigo
con
gran
atención
Follow
with
great
consideration
Su
origen
y
composición
Their
origin
and
composition
Sabemos
algo
más
We
know
a
little
more
De
los
planetas
que
nos
dan
Of
the
planets
that
give
us
Si
quisieras
If
you
wanted
to
Nos
podríamos
juntar
We
could
get
together
En
la
otra
cara
lunar
On
the
other
side
of
the
moon
Dicen
que
después
They
say
that
after
De
una
explosión
inicial
An
initial
explosion
Todo
se
pudo
a
andar
Everything
could
start
to
move
Con
un
orden
muy
natural
With
a
very
natural
order
No
sé
qué
pensar
I
don't
know
what
to
think
Quiero
creer
que
es
verdad
I
want
to
believe
it's
true
Yo
ando
en
mi
propio
Big
Bang
I'm
walking
around
in
my
own
Big
Bang
Y
no
sé
cuándo
acabará
And
I
don't
know
when
it
will
end
Cuando
un
meteorito
cae
When
a
meteorite
falls
Su
revolución
nos
trae
Its
revolution
brings
us
De
cabeza
Head
over
heels
Si
quisieras
If
you
wanted
to
Nos
podríamos
juntar
We
could
get
together
En
la
otra
cara
lunar
On
the
other
side
of
the
moon
Me
da
por
pensar
I
feel
like
thinking
En
los
tiempos
de
la
juventud
About
the
times
of
youth
Y
en
los
días
de
vela
y
quietud
And
in
the
days
of
watching
and
calm
Ya
no
estás
Are
no
longer
here
Tormenta
al
amanecer
Storm
at
dawn
O
remanso
al
anochecer
Or
calm
at
dusk
Detengo
a
contemplar
Stop
to
contemplate
El
camino
que
ya
recorrí
The
path
that
I
have
already
traveled
Las
fuerzas
no
dan
más
The
forces
don't
give
any
more
Tendré
que
descansar
I
will
have
to
rest
Contemplo
de
nuevo
I
contemplate
again
Que
la
vida
me
trata
muy
bien
That
life
treats
me
very
well
Pues
podría
torcerse
otra
vez
Because
it
could
go
wrong
again
Ya
no
estás
Are
no
longer
here
Detengo
a
contemplar
Stop
to
contemplate
El
camino
que
ya
recorrí
The
path
that
I
have
already
traveled
Las
fuerzas
no
dan
más
The
forces
don't
give
any
more
Tendré
que
descansar
I
will
have
to
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Javier Sanchez Hernandez, Raul Sebastian Garate, Mikel Aguirre Urquizu, Jose Luis Ortiz De Lanzagorta Encinas, Assas Irantzu Valencia De, Lorente Pedro San Martin
Альбом
Álbum
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.