Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy por las Calles
Ich gehe durch die Straßen
Yo
he
peleado
con
cocodrilos,
me
he
balanceado
sobre
Ich
habe
mit
Krokodilen
gekämpft,
ich
habe
auf
Un
hilo
cargando
más
de
500
kilos;
einem
Seil
balanciert
und
dabei
mehr
als
500
Kilo
getragen;
Le
he
dado
la
vuelta
al
mundo
en
menos
de
un
segundo,
Ich
bin
in
weniger
als
einer
Sekunde
um
die
Welt
gereist,
He
cruzado
cien
laberintos
y
nunca
me
confundo;
ich
habe
hundert
Labyrinthe
durchquert
und
mich
nie
verirrt;
Respiro
dentro
y
fuera
del
agua
como
las
focas,
Ich
atme
im
und
außerhalb
des
Wassers
wie
die
Robben,
Soy
a
prueba
de
fuego,
agarro
balas
con
la
boca;
ich
bin
feuerfest,
fange
Kugeln
mit
dem
Mund;
Mi
creatividad
vuela
como
los
aviones,
Meine
Kreativität
fliegt
wie
die
Flugzeuge,
Puedo
construir
un
cerebro
sin
usar
las
instrucciones;
ich
kann
ein
Gehirn
bauen,
ohne
die
Anleitung
zu
benutzen;
Hablo
todos
los
idiomas
de
todos
los
abecedarios,
Ich
spreche
alle
Sprachen
aller
Alphabete,
Tengo
más
vocabulario
que
cualquier
diccionario;
ich
habe
mehr
Vokabular
als
jedes
Wörterbuch;
Tengo
vista
de
águila,
olfato
de
perro,
Ich
habe
den
Blick
eines
Adlers,
den
Geruchssinn
eines
Hundes,
Puedo
caminar
descalzo
sobre
clavos
de
hierro,
ich
kann
barfuß
über
Eisennägel
gehen,
Soy
inmune
a
la
muerte,
ich
bin
immun
gegen
den
Tod,
No
necesito
bendiciones
porque
siempre
tengo
buena
suerte;
ich
brauche
keine
Segnungen,
weil
ich
immer
Glück
habe;
Ven
conmigo
a
dar
un
paseo
por
el
parque
porque
tengo
Komm
mit
mir,
um
einen
Spaziergang
durch
den
Park
zu
machen,
denn
ich
habe
Más
cuentos
que
contarte
que
García
Márquez.
dir
mehr
Geschichten
zu
erzählen
als
García
Márquez.
Por
ti,
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
ti,
Für
dich,
alles,
was
ich
tue,
tue
ich
für
dich,
Es
que
tu
me
sacas
lo
mejor
de
mi;
denn
du
holst
das
Beste
aus
mir
heraus;
Soy
todo
lo
que
soy
porque
tu
eres
todo
lo
que
quiero.
Ich
bin
alles,
was
ich
bin,
weil
du
alles
bist,
was
ich
will.
Por
ti,
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
ti,
Für
dich,
alles,
was
ich
tue,
tue
ich
für
dich,
Es
que
tu
me
sacas
lo
mejor
de
mi;
denn
du
holst
das
Beste
aus
mir
heraus;
Soy
todo
lo
que
soy
porque
tu
eres
todo
lo
que
quiero.
Ich
bin
alles,
was
ich
bin,
weil
du
alles
bist,
was
ich
will.
Puedo
brincar
la
cuerda
con
una
sola
pierna,
Ich
kann
mit
einem
Bein
Seil
springen,
Veo
en
la
oscuridad
sin
usar
una
linterna,
ich
sehe
im
Dunkeln,
ohne
eine
Taschenlampe
zu
benutzen,
Cocino
lo
que
quieras
yo
soy
todo
un
chef,
ich
koche,
was
immer
du
willst,
ich
bin
ein
echter
Koch,
Tengo
sexo,
veinticuatro,
siete,
todo
el
mes;
ich
habe
Sex,
vierundzwanzig,
sieben,
den
ganzen
Monat;
Puedo
soplar
las
nubes
grises
pa'que
tengas
un
buen
día,
Ich
kann
die
grauen
Wolken
wegpusten,
damit
du
einen
schönen
Tag
hast,
También
sé
como
comunicarme
por
telepatía,
ich
weiß
auch,
wie
man
telepathisch
kommuniziert,
Por
ti
cruzo
la
frontera
sin
visa
y
le
saco
für
dich
überquere
ich
die
Grenze
ohne
Visum
und
entlocke
Una
buena
risa
a
la
Mona
Lisa;
der
Mona
Lisa
ein
herzhaftes
Lachen;
Por
ti
respiro
antes
de
morirme,
Für
dich
atme
ich,
bevor
ich
sterbe,
Por
ti
voy
a
la
iglesia
y
escucho
toda
la
misa
sin
dormirme;
für
dich
gehe
ich
in
die
Kirche
und
höre
die
ganze
Messe,
ohne
einzuschlafen;
Sigo
siendo
el
rey
aunque
no
tenga
reino,
Ich
bleibe
der
König,
auch
wenn
ich
kein
Königreich
habe,
Mi
sudor
huele
a
perfume
y
nunca
me
despeino,
mein
Schweiß
riecht
nach
Parfüm
und
ich
bin
nie
zerzaust,
Se
pelear
todas
las
artes
marciales,
ich
beherrsche
alle
Kampfkünste,
También
sé
comunicarme
con
los
animales;
ich
weiß
auch,
wie
man
mit
Tieren
kommuniziert;
Mientras
más
pasa
el
tiempo
me
veo
joven,
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
jünger
sehe
ich
aus,
Esta
canción
la
compuse
sin
escuchar
como
Bethoveen.
dieses
Lied
habe
ich
komponiert,
ohne
zu
hören,
wie
Beethoven.
Por
ti,
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
ti,
Für
dich,
alles,
was
ich
tue,
tue
ich
für
dich,
Es
que
tu
me
sacas
lo
mejor
de
mi;
denn
du
holst
das
Beste
aus
mir
heraus;
Soy
todo
lo
que
soy
porque
tu
eres
todo
lo
que
Ich
bin
alles,
was
ich
bin,
weil
du
alles
bist,
was
ich
Quiero
Por
ti,
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
ti,
will.
Für
dich,
alles,
was
ich
tue,
tue
ich
für
dich,
Es
que
tu
me
sacas
lo
mejor
de
mi;
denn
du
holst
das
Beste
aus
mir
heraus;
Soy
todo
lo
que
soy
porque
tu
eres
todo
lo
que
quiero...
Ich
bin
alles,
was
ich
bin,
weil
du
alles
bist,
was
ich
will...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ADRIAN (GARIBOTTI) POSSE, CARLOS NILSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.