Текст и перевод песни La Casa Azul - Como Un Fan
¿Qué
quieres
que
te
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
¿Qué
mi
vida
va
genial?
Что
в
моей
жизни
всё
отлично?
¿Qué
todo
transcurre
tal
Что
всё
идёт
так,
Y
como
lo
pensé,
tal
cual,
sin
más?
Как
я
и
задумал,
без
каких-либо
изменений?
¿Qué
todas
mis
decisiones
Что
все
мои
решения
Pasan
por
un
autotune
de
aciertos?
Проходят
через
автотюн
достижений?
Qué
más
da,
si
no
lo
vas
a
escuchar
Какая
разница,
если
ты
не
собираешься
слушать
¿Qué
quieres
que
te
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
¿Qué
escogiste
lo
mejor?
Что
ты
выбрала
самое
лучшее?
¿Qué
ya
no
quedaba
amor?
Что
любви
уже
не
осталось?
¿Qué
no
me
merecías
porque
eras
lo
peor?
Что
я
тебя
не
заслуживал,
потому
что
ты
была
худшей?
¿Qué
tengo
mil
ilusiones?
Что
у
меня
тысяча
надежд?
¿Qué
ya
no
queda
ni
un
gramo
de
pena?
Что
ни
осталось
ни
капли
печали?
Qué
más
da...
Какая
разница...
Nunca
supiste
escuchar
Ты
никогда
не
умела
слушать
¿Qué
quieres
que
te
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
¿Qué
el
tiempo
va
a
mejorar?
Что
со
временем
станет
лучше?
¿Qué
el
gobierno
está
fatal?
Что
правительство
отвратительно?
¿Qué
el
barça
hoy
ha
vuelto
a
pinchar?
Что
Барса
снова
сегодня
проиграла?
¿Qué
quieres
que
te
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
Que
sin
ti
no
puedo
más
Что
без
тебя
я
не
могу
больше
Que
mi
vida
se
rompió
cuando
te
fuiste
sin
pensar
Что
моя
жизнь
рухнула,
когда
ты
ушла
без
раздумий
Nunca
más
me
iba
a
recuperar
Что
никогда
я
больше
не
выздоровею
Porque
cuando
tú
jugabas,
yo
creía
Потому
что
когда
ты
играла,
я
верил
Que
lo
que
hacías
era
amar
Что
ты
любишь
Yo
me
enamoraba
como
un
fan
Я
влюблялся,
как
фанат
De
tu
voz,
de
tus
amigos,
de
tu
ropa
y
В
твой
голос,
твоих
друзей,
твою
одежду
и
De
tu
manera
de
mirar
В
твой
взгляд
¿Qué
quieres
que
te
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
Que
prefiero
pasear
Что
я
предпочитаю
гулять
Por
la
playa
y
escuchar
По
пляжу
и
слушать
A
Billy
Joel
o
quizás
a
Ben
Folds
Five
Билли
Джоэла
или,
возможно,
Бен
Фолдза
Файв
Porque
sé
que
tú
los
odiabas
Потому
что
я
знаю,
что
ты
их
ненавидела
No
eran
suficientemente
indies
Они
были
недостаточно
инди
Qué
más
da...
Какая
разница...
Tú
siempre
fuiste
lo
más
Ты
всегда
была
лучшей
¿Qué
quieres
que
te
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
¿Qué
el
trabajo
no
está
mal?
Что
на
работе
не
всё
так
плохо?
¿Qué
cerraron
el
local
donde
solíamos
tocar?
Что
закрыли
заведение,
где
мы
обычно
играли?
¿Qué
quieres
que
te
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
Que
me
arrancaste
el
corazón
Что
ты
вырвала
мне
сердце
Y
hoy
se
te
ocurre
venir
a
pedir
perdón
И
сегодня
ты
пришла
просить
прощения
Después
de
un
siglo
o
dos
Через
век
или
два
Nunca
más
me
voy
a
recuperar
Что
никогда
я
больше
не
выздоровею
Porque
cuando
tú
jugabas,
yo
creía
Потому
что
когда
ты
играла,
я
верил
Que
lo
que
hacías
era
amar
Что
ты
любишь
Yo
me
enamoraba
como
un
fan
Я
влюблялся,
как
фанат
De
tu
voz,
de
tus
amigos,
de
tu
ropa
original
В
твой
голос,
твоих
друзей,
твою
особую
одежду
De
tu
habitación,
de
tu
portal
В
твою
комнату,
твой
подъезд
De
tus
discos
viejos
de
los
Clash
В
твои
старые
пластинки
The
Clash
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
Во
всю
твою
злобность
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
Nunca
más
me
iba
a
recuperar
Что
никогда
я
больше
не
выздоровею
Porque
cuando
tú
jugabas,
yo
creía
Потому
что
когда
ты
играла,
я
верил
Que
lo
que
hacías
era
amar
Что
ты
любишь
Yo
me
enamoraba
como
un
fan
Я
влюблялся,
как
фанат
De
tu
voz,
de
tus
amigos,
de
tu
ropa
original
В
твой
голос,
твоих
друзей,
твою
особую
одежду
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
De
toda
tu
maldad
(de
toda
tu
maldad)
Во
всю
твою
злобность
(во
всю
твою
злобность)
Yo
me
enamoraba
como
un
fan
Я
влюблялся,
как
фанат
De
tu
voz,
de
tus
amigos,
de
tu
ropa
original
В
твой
голос,
твоих
друзей,
твою
особую
одежду
De
tu
habitación
y
tu
portal
Твою
комнату
и
твой
подъезд
De
tus
discos
viejos
de
los
Clash
Твои
старые
пластинки
The
Clash
De
toda
tu
maldad
Во
всю
твою
злобность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Vilella Falgueras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.