Текст и перевод песни La Casa Azul - Debería Plantearme Cambiar
Debería Plantearme Cambiar
I Should Consider Changing
Siempre
supe
que
mi
vida
me
resultaría
abreviada
I
always
knew
that
my
life
would
be
shortened
Un
diminutivo,
una
sinopsis,
una
mala
edición
An
abbreviation,
a
synopsis,
a
poor
edition
Cada
sueño,
cada
idea,
cada
aspiración
liquidada
Every
dream,
every
idea,
every
aspiration
liquidated
Golpean
mi
cabeza
cuando
suena
el
despertador
Hitting
my
mind
when
the
alarm
clock
rings
Sólo
necesito
ver
qué
es
lo
que
hago
cada
día
para
enloquecer
I
only
need
to
see
what
I
do
every
day
to
go
crazy
¿Qué
fue
del
chico
que
desplegaba
sensaciones
pop
What
happened
to
the
boy
who
spread
pop
sensations
Para
una
vida
mejor?
For
a
better
life?
Debería
plantearme
cambiar
I
should
consider
changing
Aunque
sé
perfectamente
que
no
Although
I
know
very
well
that
I
won't
Que
las
cosas
en
mi
vida
son
como
son
That
the
things
in
my
life
are
as
they
are
Y
no
hay
nada
más
que
hablar
And
there,s
nothing
else
to
talk
about
Di,
¿qué
quieres
hacer?
Tell
me,
what
do
you
want
to
do?
Di
¿qué
quieres
tener?
Tell
me,
what
do
you
want
to
have?
No
supiste
volar
You
didn't
know
how
to
fly
Y
hoy
no
puedes
pensar...
And
today
you
can't
even
think...
Hay
que
decidirse
ya
You
must
make
up
your
mind
now
El
tiempo
te
persigue
y
ya
no
puedes
dudar
Time
is
chasing
you
and
you
can't
hesitate
anymore
O
bien
eliges
tu
parte
agotada
Either
you
choose
your
exhausted
part
O
bien
las
sensaciones
pop
Or
the
pop
sensations
Para
una
vida
mejor
For
a
better
life
Debería
plantearme
cambiar
I
should
consider
changing
Aunque
sé
perfectamente
que
no
Although
I
know
very
well
that
I
won't
Que
las
cosas
en
mi
vida
son
como
son
That
the
things
in
my
life
are
as
they
are
Y
no
hay
nada
más
que
hablar
And
there's
nothing
else
to
talk
about
Siempre
desestimé
la
fatalidad
I
always
dismissed
fate
Como
esencia
de
la
acción
sin
razón
As
an
essence
of
action
without
reason
Y
hoy
no
decido
ni
en
lo
superficial
And
today
I
don't
even
decide
superficially
Qué
pena
me
doy...
How
sorry
I
feel
for
myself...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Vilella Falgueras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.