Текст и перевод песни La Casa Azul - El Colapso Gravitacional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Colapso Gravitacional
Gravitational Collapse
Al
final
dio
media
vuelta
In
the
end,
it
turned
around
Y
amaneció
And
the
dawn
broke
Fue
terrible
la
tormenta
The
storm
was
terrible
¿Qué
vas
a
hacer?
What
are
you
going
to
do?
Poco
queda
de
la
estrella
que
Little
is
left
of
the
star
that
Fuiste
una
vez
You
once
were
En
equilibrio
hidrostático
In
hydrostatic
equilibrium
Una
estrella
de
clase
A
(clase
A)
A
class
A
star
(class
A)
Reduciéndose
a
restos
de
polvo
estelar
(here
we
go)
Reduced
to
stellar
dust
(here
we
go)
Muere
porque
no
supo
sufrir
Die
because
you
didn't
know
how
to
suffer
Muere
porque
no
supo
luchar
Die
because
you
didn't
know
how
to
fight
No
aguantó
la
fuerza
que
ejerció
sobre
sí
Couldn't
withstand
the
force
exerted
on
it
El
colapso
gravitacional
The
gravitational
collapse
Fue
tan
sutil
It
was
so
subtle
Un
ligero
movimiento
A
slight
movement
Quebró
el
barniz
Cracked
the
varnish
Fue
imposible
detenerlo
It
was
impossible
to
stop
El
mayor
de
mis
talentos
My
greatest
talent
Mi
especialidad
My
specialty
No
enfrentarme
al
contratiempo,
no
Not
facing
the
setback,
no
Siempre
supe
que
iba
a
pasar
(iba
a
pasar)
I
always
knew
it
was
going
to
happen
(it
was
going
to
happen)
Era
obvio
que
así
no
podía
durar
(here
we
go)
It
was
obvious
it
couldn't
last
like
this
(here
we
go)
Muero
porque
no
supe
sufrir
I'm
dying
because
I
didn't
know
how
to
suffer
Muero
porque
no
supe
luchar
I'm
dying
because
I
didn't
know
how
to
fight
No
aguanté
la
fuerza
que
ejerció
sobre
mí
Couldn't
withstand
the
force
exerted
on
it
El
colapso
gravitacional
The
gravitational
collapse
Sin
querer
(sin
querer)
Unintentionally
(unintentionally)
Sin
querer
se
evapora
mi
tiempo
(se
fue)
Unintentionally
my
time
evaporates
(it's
gone)
Es
volátil
se
va
como
el
viento
(se
fue)
It's
volatile,
it
goes
away
like
the
wind
(it's
gone)
La
belleza
de
todo
final
(mi
final)
The
beauty
of
every
end
(my
end)
Al
final,
¿qué
podía
esperar?
(Mi
final)
In
the
end,
what
could
I
expect?
(My
end)
Si
no
supe
atrapar
el
momento
(se
fue)
If
I
didn't
know
how
to
seize
the
moment
(it's
gone)
¿Qué
cabía
esperar
del
anhelo?
(Se
fue)
What
could
I
expect
from
longing?
(It's
gone)
Si
no
supe
ver
la
realidad
(mi
final,
mi
final)
If
I
didn't
know
how
to
face
reality
(my
end,
my
end)
(Mi
final,
mi
final,
mi
final)
(My
end,
my
end,
my
end)
Muero
porque
no
supe
sufrir
I'm
dying
because
I
didn't
know
how
to
suffer
Que
caiga
sobre
mí
la
fuerza
del
colapso
gravitacional
May
the
force
of
the
gravitational
collapse
fall
upon
me
Que
caiga
sobre
mí
la
fuerza
del
colapso
gravitacional
May
the
force
of
the
gravitational
collapse
fall
upon
me
Que
caiga
sobre
mí
la
fuerza
del
colapso
gravitacional
May
the
force
of
the
gravitational
collapse
fall
upon
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Vilella Falgueras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.