Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Niña Más Hermosa
Das schönste Mädchen
Y
entre
el
caos
de
repente
Und
mitten
im
Chaos
plötzlich
Te
he
mirado
a
los
ojos
Habe
ich
dir
in
die
Augen
geschaut
Y
he
caído
en
el
tiempo
que
hemos
estado
sin
hablar
Und
mir
wurde
die
Zeit
bewusst,
in
der
wir
nicht
miteinander
gesprochen
haben
Y
sin
darnos
la
mano
Und
ohne
uns
die
Hand
zu
geben
Sin
contarnos
la
vida
Ohne
uns
vom
Leben
zu
erzählen
Cuánto
tiempo
ha
pasado
sin
reirnos,
sin
gritar
Wie
viel
Zeit
ist
vergangen,
ohne
zu
lachen,
ohne
zu
schreien
Y
he
caído
en
la
cuenta
Und
mir
ist
klar
geworden
Que
entre
tanto
revuelo
Dass
ich
dich
bei
all
dem
Trubel
Entre
tanto
murmullo
no
te
oía
ya
cantar
Bei
all
dem
Gemurmel
nicht
mehr
singen
hörte
Con
tu
voz
tan
bonita
Mit
deiner
so
schönen
Stimme
Tu
cadencia
armoniosa
Deiner
harmonischen
Kadenz
El
amor
de
mi
vida
la
niña
más
hermosa
Die
Liebe
meines
Lebens,
das
schönste
Mädchen
Vamos
a
escapar
Lass
uns
entkommen
Más
allá
del
mar
Jenseits
des
Meeres
Somos
éter,
somos
hadas,
orgonitas,
polvo
sideral
Wir
sind
Äther,
wir
sind
Feen,
Orgonite,
Sternenstaub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Vilella Falgueras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.