La Casa Azul - Mis Nostálgicas Manías - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Casa Azul - Mis Nostálgicas Manías




Mis Nostálgicas Manías
My Nostalgic Obsessions
Sin contemplación la vida se me escapa
Without contemplation, my life slips away from me
Sin meditación la muerte me señala
Without meditation, death beckons me
Todo son indicios que me invitan a pensar
Everything is a clue that invites me to think
Que hay algo que falla aunque
That there's something wrong, even though
Parezca que no es nada
It doesn't seem to be anything
Sin ninguna duda algo malo va a pasar
Without a doubt, something bad is going to happen
Aunque no quiero que creas que me rindo y nada más
But I don't want you to think that I'm giving up
Voy a imaginar que todo está en mi mente
I'm going to imagine that everything is in my mind
Voy a tantear con algo diferente
I'm going to try something different
Hoy me comprometo a dejar de sospechar
Today I promise to stop suspecting
Cataclismos y desgracias
Cataclysms and disasters
Si me dicen que no hay nada
If they tell me that there's nothing
Voy a procurar dejar de diagnosticar
I'm going to try to stop diagnosing
Síntomas y alteraciones, voy a mejorar
Symptoms and alterations, I'm going to get better
El tiempo pasará
Time will pass
Y poco a poco iré encontrando una salida
And little by little, I'll find a way out
Aunque ahora no consiga mucho más
Even if I don't achieve much more now
No puedo esperar que se esfumen
I can't expect them to disappear
De repente mis manías
Suddenly my obsessions
Son golosas y adictivas de verdad
They're really delicious and addictive
Qué liberación creer en sus palabras
What a relief to believe her words
Qué satisfacción saber que no me engañan
What a satisfaction to know that they're not deceiving me
Todo un desafío percibir la realidad
A challenge to perceive reality
Tal y como era cuando no tenía nada
The way it was when I had nothing
Voy a permitirme algo de efectividad
I'm going to allow myself some effectiveness
Quiero volver al amor y a la felicidad
I want to return to love and happiness
El tiempo pasará
Time will pass
Y poco a poco iré encontrando una salida
And little by little, I'll find a way out
Aunque ahora no consiga mucho más
Even if I don't achieve much more now
No puedo esperar que se esfumen
I can't expect them to disappear
De repente mis manías
Suddenly my obsessions
Son golosas y adictivas de verdad
They're really delicious and addictive
Algo se avecina, voy a armarme de osadía
Something is coming, I'm going to arm myself with boldness
Hoy empiezo a machacar a mi ansiedad
Today I begin to conquer my anxiety
Y a aplastar sin prisa mis nostálgicas manías
And to crush my nostalgic obsessions without haste
Pues no las necesitaré ya más
Because I won't need them anymore





Авторы: Guille Milkyway


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.