Текст и перевод песни La Casa Azul - Saturno (Todo Vuela)
Saturno (Todo Vuela)
Сатурн (Всё Скоротечно)
Y
ven
(uh-uh-uh-uh)
И
иди
же
(ух-ух-ух-ух)
Y
vuélvelo
a
decir
(uh-uh-uh-uh)
И
повтори
же
опять
(ух-ух-ух-ух)
Recuérdame
otra
vez
que
no
tengo
otra
vida
Напомни
мне
снова,
что
у
меня
нет
другой
жизни
Que
hay
que
hacerlo
bien,
que
no
valen
las
prisas
Что
всё
нужно
делать
правильно,
что
торопиться
нельзя
Ven
y
vuélvelo
a
decir
(uh-uh-uh-uh)
Иди
и
повтори
же
опять
(ух-ух-ух-ух)
Que
ya
no
hay
nada
para
mí
(uh-uh-uh-uh)
Что
для
меня
уже
ничего
не
осталось
(ух-ух-ух-ух)
Que
puse
tanta
fe
en
exprimir
cada
día
Что
я
так
верил
в
то,
что
нужно
проживать
каждый
день
Que
me
olvidé
de
cuidarte,
de
amarte
y
de
vivir
Что
я
забыл
заботиться
о
тебе,
любить
тебя
и
жить
Me
desespera
(ah,
ah-ah-ah)
Меня
это
приводит
в
отчаяние
(ах,
ах-ах-ах)
Y
ya
no
consigo
fluir
И
я
больше
не
могу
спокойно
плыть
по
течению
Saturno
estalla
sobre
mí
Сатурн
взрывается
надо
мной
Y
tengo
o
no
tengo
razón
И
прав
я
или
не
прав
Al
decir
(que
todo
vuela)
Когда
говорю
(что
всё
скоротечно)
Que
en
breve
nos
echan
de
aquí
Что
скоро
нас
выгонят
отсюда
Quiero
abrazarte
hasta
morir
Я
хочу
обнимать
тебя
до
самой
смерти
Y
ven
(uh-uh-uh-uh)
И
иди
же
(ух-ух-ух-ух)
Y
vuélvelo
a
decir
(uh-uh-uh-uh)
И
повтори
же
опять
(ух-ух-ух-ух)
Recuérdame
otra
vez
que
no
queda
morfina
Напомни
мне
снова,
что
нет
больше
морфина
Que
hay
que
proceder
sin
excusas
vacías
Что
нужно
действовать
без
лишних
оправданий
Ven
y
vuélvelo
a
decir
(uh-uh-uh-uh)
Иди
и
повтори
же
опять
(ух-ух-ух-ух)
Que
ya
no
hay
nada
para
mí
(uh-uh-uh-uh)
Что
для
меня
уже
ничего
не
осталось
(ух-ух-ух-ух)
Que
puse
tanto
empeño
en
las
causas
perdidas
Что
я
так
старался
ради
безнадёжных
дел
Que
me
olvidé,
olvidé
que
eras
todo
para
mí
Что
я
забыл,
что
ты
для
меня
всё
Me
desespera
(ah,
ah-ah-ah)
Меня
это
приводит
в
отчаяние
(ах,
ах-ах-ах)
Y
ya
no
consigo
fluir
И
я
больше
не
могу
спокойно
плыть
по
течению
Saturno
estalla
sobre
mí
Сатурн
взрывается
надо
мной
Y
tengo
o
no
tengo
razón
И
прав
я
или
не
прав
Al
decir
(que
todo
vuela)
Когда
говорю
(что
всё
скоротечно)
Que
en
breve
nos
echan
de
aquí
Что
скоро
нас
выгонят
отсюда
Quiero
abrazarte
hasta
morir
Я
хочу
обнимать
тебя
до
самой
смерти
Me
desespera
(ah,
ah-ah-ah)
Меня
это
приводит
в
отчаяние
(ах,
ах-ах-ах)
Y
ya
no
consigo
fluir
И
я
больше
не
могу
спокойно
плыть
по
течению
Saturno
estalla
sobre
mí
Сатурн
взрывается
надо
мной
Y
tengo
o
no
tengo
razón
И
прав
я
или
не
прав
Al
decir
(que
todo
vuela)
Когда
говорю
(что
всё
скоротечно)
Que
en
breve
nos
echan
de
aquí
Что
скоро
нас
выгонят
отсюда
Quiero
abrazarte
hasta
morir
Я
хочу
обнимать
тебя
до
самой
смерти
Y
ahora
tengo
que
tomar
el
control
И
теперь
мне
нужно
взять
контроль
Ya
está
bien
de
lamentarse
y
llorar
Хватит
жалеть
себя
и
плакать
Necesito
un
poco
de
determinación
Мне
нужна
решимость
Y
parar
esta
locura
total
И
остановить
это
безумие
Y
es
que
siento
haber
perdido
la
luz
И
дело
в
том,
что
я
чувствую,
будто
я
утратил
свет
¿Cuántas
noches
no
te
pude
esperar?
Сколько
ночей
я
не
мог
дождаться
тебя?
Yo
quería
darte
todo
aquel
cielo
azul
Я
хотел
дать
тебе
всё
это
голубое
небо
Y
ya
no
queda
nada
И
больше
ничего
не
осталось
(Uh-uh-uh-uh)
(Ух-ух-ух-ух)
Pues,
todo
vuela
Потому
что
всё
скоротечно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Vilella Falgueras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.