La Casa Azul - Una Cosa O Dos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Casa Azul - Una Cosa O Dos




Una Cosa O Dos
One Thing or Two
Quiero que comprendas que no estoy tan aburrido,
I want you to understand that I'm not that bored,
Hago muchas cosas por amor a lo desconocido,
I do a lot of things for the love of the unknown,
Pierdo la razón sin esperar recuperarla,
I lose my mind without expecting to get it back,
Pues cada vez que quise ser cabal
Because every time I wanted to be sensible
Todo fue bien, tan bien que todo fue fatal.
Everything went well, so well that everything went wrong.
Te recuerdo que no vivo para no hacer nada
I remind you that I don't live to do nothing
Y al menos una cosa o dos quiero probar:
And I want to try at least a thing or two:
(¡Una!) Algo para ejercitar mi voluntad
(One!) Something to exercise my will
(¡Dos!) o algo para no mostrarme tan smart.
(Two!) or something to not to be so smart.
Deja que me exprese un poco más, no es suficiente.
Let me explain a little more, it's not enough.
Hoy me estoy gustando de verdad, sígueme la corriente.
Today I'm really liking myself, go with the flow.
Voy a empezar por no volver a ser tan comedido
I will start by not being so moderate again
Y acabaré tomándome un café
And I'll end up having a coffee
En mi terraza favorita del Raval.
At my favorite terrace in the Raval.
Te recuerdo que no vivo para no hacer nada
I remind you that I don't live to do nothing
Y al menos una cosa o dos quiero probar:
And I want to try at least a thing or two:
(¡Una!) Algo para ejercitar mi voluntad
(One!) Something to exercise my will
(¡Dos!) o algo para no mostrarme tan smart.
(Two!) or something to not to be so smart.
Todos quieren opinar,
Everyone want to have an opinion,
A todo el mundo le fascinan las vidas de los demás,
Everybody's fascinated by the lives of others,
Así que no voy a ser tan natural,
So I'm not going to be so natural,
Voy a codificar mis frases para despistar.
I'm going to code my phrases to mislead.
Me ha gustado verte por aquí, estaba un poco solo,
I enjoyed seeing you here, I was a little lonely,
Y no sabría como repetirlo de algún modo.
And I wouldn't know how to repeat it in any way.
Necesitaba pormenorizar mis obsesiones,
I needed to detail my obsessions,
Ahora me siento un poco más en paz
Now I feel a bit more at peace
Y al menos una cosa o dos voy a probar.
And I'm going to try at least a thing or two.
(¡Una!) Algo para ejercitar mi voluntad
(One!) Something to exercise my will
(¡Dos!) o algo para no mostrarme tan smart.
(Two!) or something to not to be so smart.
(¡Tres!) Algo para no tener que impresionar
(Three!) Something to not have to impress
(¡Cuatro!) o algo para ser feliz sin molestar.
(Four!) or something to be happy without bothering.





Авторы: Guillermo Vilella Falgueras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.