La Casa Azul - Una Cosa O Dos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Casa Azul - Una Cosa O Dos




Una Cosa O Dos
Одна вещь или две
Quiero que comprendas que no estoy tan aburrido,
Хочу, чтобы ты поняла, что я не такой уж скучный,
Hago muchas cosas por amor a lo desconocido,
Делаю разные вещи из любви к неизвестному,
Pierdo la razón sin esperar recuperarla,
Теряю голову, не надеясь вернуть ее,
Pues cada vez que quise ser cabal
Ведь всякий раз, когда пытался стать разумным
Todo fue bien, tan bien que todo fue fatal.
Все шло хорошо, так хорошо, что все было ужасно.
Te recuerdo que no vivo para no hacer nada
Напоминаю тебе, что я не живу бездельничая
Y al menos una cosa o dos quiero probar:
И хотя бы одну вещь или две я хочу попробовать:
(¡Una!) Algo para ejercitar mi voluntad
(Одну!) Что-то, чтобы поупражнять мою волю
(¡Dos!) o algo para no mostrarme tan smart.
(Две!) или что-то, чтобы не казаться таким умным.
Deja que me exprese un poco más, no es suficiente.
Позволь мне выразиться немного яснее, этого недостаточно.
Hoy me estoy gustando de verdad, sígueme la corriente.
Сегодня я действительно себе нравлюсь, поддержи меня.
Voy a empezar por no volver a ser tan comedido
Начну с того, что перестану быть таким сдержанным
Y acabaré tomándome un café
И закончу тем, что выпью кофе
En mi terraza favorita del Raval.
В моей любимой кафешке на Равале.
Te recuerdo que no vivo para no hacer nada
Напоминаю тебе, что я не живу бездельничая
Y al menos una cosa o dos quiero probar:
И хотя бы одну вещь или две я хочу попробовать:
(¡Una!) Algo para ejercitar mi voluntad
(Одну!) Что-то, чтобы поупражнять мою волю
(¡Dos!) o algo para no mostrarme tan smart.
(Две!) или что-то, чтобы не казаться таким умным.
Todos quieren opinar,
Все хотят высказать свое мнение,
A todo el mundo le fascinan las vidas de los demás,
Всех завораживает чужая жизнь,
Así que no voy a ser tan natural,
Так что я больше не буду таким естественным,
Voy a codificar mis frases para despistar.
Буду шифровать свои фразы, чтобы сбить с толку.
Me ha gustado verte por aquí, estaba un poco solo,
Мне понравилось видеть тебя здесь, я был немного одинок,
Y no sabría como repetirlo de algún modo.
И я не знаю, как повторить это каким-то образом.
Necesitaba pormenorizar mis obsesiones,
Мне нужно было подробно рассказать о моих одержимостях,
Ahora me siento un poco más en paz
Теперь я чувствую себя немного спокойнее
Y al menos una cosa o dos voy a probar.
И хотя бы одну вещь или две я попробую.
(¡Una!) Algo para ejercitar mi voluntad
(Одну!) Что-то, чтобы поупражнять мою волю
(¡Dos!) o algo para no mostrarme tan smart.
(Две!) или что-то, чтобы не казаться таким умным.
(¡Tres!) Algo para no tener que impresionar
(Три!) Что-то, чтобы не впечатлять
(¡Cuatro!) o algo para ser feliz sin molestar.
(Четыре!) или что-то, чтобы быть счастливым и не тревожить других.





Авторы: Guillermo Vilella Falgueras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.