Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
en
cavale
Ich
bin
auf
der
Flucht
Et
le
soleil
me
brûle
la
peau,
Und
die
Sonne
brennt
auf
meiner
Haut,
Je
pleure
mes
amis
d'infortune
Ich
beweine
meine
unglücklichen
Freunde,
Ayant
laissé
leurs
vies
au
combat.
Die
ihr
Leben
im
Kampf
ließen.
Je
me
perds
mais
j'ai
l'espoir
de
refaire
Ich
verliere
mich,
aber
ich
habe
die
Hoffnung,
neu
zu
beginnen,
A
neuf
ma
vie
un
jour
où
la
terre
est
bonne,
Eines
Tages
mein
Leben
neu
aufzubauen,
wo
die
Erde
gut
ist,
Le
ciel
clément
et
ton
cur
près
de
moi
Der
Himmel
gnädig
und
dein
Herz
nah
bei
mir,
De
temps
en
temps.
Von
Zeit
zu
Zeit.
Le
sable
fouette
mon
visage,
Der
Sand
peitscht
mein
Gesicht,
Un
vent
tiède
me
pousse
vers
le
nord
Ein
warmer
Wind
treibt
mich
nach
Norden,
Où
rien
ni
personne
ne
m'attends,
Wo
nichts
und
niemand
auf
mich
wartet,
Solitaire
errant
depuis
la
nuit
des
temps.
Einsam
umherirrend
seit
Anbeginn
der
Zeit.
Je
marche
jusqu'à
la
frontière,
Ich
gehe
bis
zur
Grenze,
Et
le
soleil
me
brûle
la
peau,
Und
die
Sonne
brennt
auf
meiner
Haut,
Je
perds
mon
souffle
la
mort
me
guette,
Ich
verliere
meinen
Atem,
der
Tod
lauert
auf
mich,
Les
vautours
tournoient
derrière
mon
dos.
Die
Geier
kreisen
hinter
meinem
Rücken.
Go
go
go
go
go
Los
los
los
los
los
En
el
camino
go
Auf
dem
Weg,
los
Go
go
go
go
go
Los
los
los
los
los
J'entends
les
serpents
qui
sifflent
Ich
höre
die
Schlangen
zischen
Et
tout
qui
s'affole
autour
de
moi,
Und
alles,
was
um
mich
herum
in
Aufruhr
gerät,
La
vision
trouble,
les
mirages
en
pagaille,
Die
verschwommene
Sicht,
die
zahlreichen
Trugbilder,
Les
rafales
d'un
vent
sec
qui
écorche
le
visage.
Die
Böen
eines
trockenen
Windes,
der
das
Gesicht
zerreißt.
Les
vautours
affamés
attendent
ma
débâcle,
Die
ausgehungerten
Geier
warten
auf
mein
Scheitern,
Que
je
tombe,
que
je
tombe
je
les
entends
penser
Dass
ich
falle,
dass
ich
falle,
ich
höre
sie
denken
A
un
festin
du
genre
qu'on
en
reprendrait
bien,
An
ein
Festmahl
der
Art,
von
dem
man
gerne
mehr
hätte,
A
un
de
ces
festins
dont
on
se
souvient
An
eines
dieser
Festmähler,
an
die
man
sich
erinnert.
Go
go
go
go
go
Los
los
los
los
los
En
el
camino
go
Auf
dem
Weg,
los
Go
go
go
go
go
Los
los
los
los
los
Mais
j'aperçois
au
loin
la
frontière
qui
avance,
Aber
ich
erblicke
in
der
Ferne
die
Grenze,
die
sich
nähert,
J'aperçois
au
loin
la
frontière
qui
avance,
Ich
erblicke
in
der
Ferne
die
Grenze,
die
sich
nähert,
Est
ce
une
vision
de
plus
ou
la
fin
de
mon
voyage,
Ist
es
eine
weitere
Vision
oder
das
Ende
meiner
Reise,
Une
vision
de
plus
ou
la
fin
de
mon
voyage.
Eine
weitere
Vision
oder
das
Ende
meiner
Reise.
Go
go
go
go
go
Los
los
los
los
los
En
el
camino
go
Auf
dem
Weg,
los
Go
go
go
go
go
Los
los
los
los
los
Go
go
go
go
go
Los
los
los
los
los
En
el
camino
go
Auf
dem
Weg,
los
Go
go
go
go
go
Los
los
los
los
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Elizabeth Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.