Текст и перевод песни La Caution - Antimuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
fait,
elle
jouait
la
timide,
sans
vouloir
être
insistant...
На
самом
деле,
ты
прикидывалась
скромницей,
не
желая
казаться
навязчивой...
Une
comédienne
insipide,
ainsi
s'envole
son
innocence!
Безвкусная
актриса,
вот
так
улетучивается
твоя
невинность!
Et
si,
dans
ce
cas
tu
te
reconnais?
Et
si
dans
mes
bras
tu
te
recueillais?
А
что,
если
ты
узнаешь
себя
в
этом?
Что,
если
в
моих
объятиях
найдешь
утешение?
Est-ce
qu'être
un
objet
maléfique
est
ton
but?
Быть
злым
предметом
— твоя
цель?
Y-a-t-il
des
projets
magnifiques
en
tant
que
pute?
Есть
ли
великолепные
перспективы,
будучи
шлюхой?
Je
sais
pertinemment
que
ces
filles
mentent,
j'écris
donc
sur
des
feuilles
mortes,
Я
точно
знаю,
что
эти
девушки
лгут,
поэтому
пишу
на
опавших
листьях,
Et
depuis
le
temps
qu'on
se
fréquente,
И
с
тех
пор,
как
мы
познакомились,
Nos
vies
ne
sont
régies
que
par
des
courbes
sécantes!
Наши
жизни
управляются
только
секущими
линиями!
Je
suis
lycée,
tu
es
amiante.
Je
suis
vissé,
tu
es
anéantie.
Я
— лицей,
ты
— асбест.
Я
— прикован,
ты
— уничтожена.
J'suis
officier,
tu
es
sergente.
Je
suis
fiché,
tu
es
pervenche!
Я
— офицер,
ты
— сержант.
Я
— под
колпаком,
ты
— продажная!
Liaisons,
cigarettes
et
kleenexs
humides,
tu
te
vides
de
tes
larmes
et
c'est
ludique,
Связи,
сигареты
и
влажные
салфетки,
ты
изливаешь
свои
слезы,
и
это
забавно,
Cesse
la
comédie,
tes
cosmétiques
se
mélangent
comme
de
l'encre
et
c'est
stupide.
Прекрати
эту
комедию,
твоя
косметика
смешивается,
как
чернила,
и
это
глупо.
Un
glaçon
dans
un
verre
se
liquéfie,
à
l'abri
des
regards
je
tise
et
cogite,
Кубик
льда
в
стакане
тает,
вдали
от
посторонних
глаз
я
пью
и
размышляю,
C'est
pire
quand
je
pense
que
je
reste
immobile.
Еще
хуже,
когда
я
думаю,
что
остаюсь
неподвижным.
Sentiment
d'éphémère!
J'ai
gentiment
laissé
faire.
Чувство
эфемерности!
Я
любезно
позволил
этому
случиться.
Maintenant
j'ai
le
visage
livide
qui
transpire,
qui
glisse,
qui
pend
sur
la
table,
Теперь
у
меня
бледное
лицо,
которое
потеет,
скользит,
свисает
на
стол,
Une
cicatrice
sur
laquelle
je
m'attarde.
Шрам,
на
котором
я
зацикливаюсь.
REFRAIN
(x
2):
ПРИПЕВ
(x
2):
Je
pense
à
ce
que
je
fais
quand
je
m'enfuis...
Я
думаю
о
том,
что
делаю,
когда
убегаю...
Suis-je
stupide
ou
simplement
impassible?
Глуп
я
или
просто
бесстрастен?
La
première
fois
où
je
t'ai
vu
pleurer,
je
n'y
ai
pas
cru
parce
que
tu
mentais...
Когда
я
впервые
увидел,
как
ты
плачешь,
я
не
поверил,
потому
что
ты
лгала...
Alors,
j'ai
dis
c'qu'il
fallait
dire,
que
j'allais
te
suivre,
investir,
intrépide,
imbécile...
Тогда
я
сказал
то,
что
нужно
было
сказать,
что
буду
следовать
за
тобой,
вкладываться,
бесстрашный,
глупец...
Alors
que
je
mentais!
La
gloire,
le
taf,
le
hard,
le
PAF...
Хотя
я
лгал!
Слава,
работа,
наркотики,
деньги...
Il
faut
choisir
ses
objectifs.
Des
étoiles
sous
tes
protège-slips?
Нужно
выбирать
свои
цели.
Звезды
под
твоими
прокладками?
Faire
de
tes
loisirs
un
contexte
professionnel
ou
intempestif?
Сделать
из
своих
увлечений
профессиональный
или
неуместный
контекст?
Entretenir
une
relation,
c'est
très
difficile
quand
la
tentation
Поддерживать
отношения
очень
сложно,
когда
искушение
Est
omniprésente
et
sans
appel.
Вездесуще
и
безоговорочно.
Sans
être
polygame,
j'y
pense
tout
le
temps.
Не
будучи
полигамным,
я
думаю
об
этом
постоянно.
Restons
polis
les
dames
se
délectent
de
moi
comme
d'un
kleenex
Будем
вежливы,
дамы
наслаждаются
мной,
как
салфеткой,
Mais
je
sais
qu'au
fond
d'elles,
c'est
la
canicule,
en
chacune
d'elle,
Но
я
знаю,
что
в
глубине
души
у
них
— зной,
в
каждой
из
них,
Elles
rêvent
de
stars
superficielles,
collectionnent
les
posters
de
pop
stars;
Они
мечтают
о
поверхностных
звездах,
коллекционируют
постеры
поп-звезд;
Cholestérol
et
corps
gras,
cosmétiques,
rouges
à
lèvres
et
talons
juste
pour
l'aiguille!
Холестерин
и
жир,
косметика,
помада
и
каблуки
только
ради
внимания!
REFRAIN
(x
2):
ПРИПЕВ
(x
2):
Je
pense
à
ce
que
je
fais
quand
je
m'enfuis...
Я
думаю
о
том,
что
делаю,
когда
убегаю...
Suis-je
stupide
ou
simplement
impassible?
Глуп
я
или
просто
бесстрастен?
Tes
plaintes
indicatives
de
maintes
candidatures
enceinte,
Твои
жалобы,
указывающие
на
множество
заявок
беременных,
En
filature,
c'est
triste
mais
si
mature!
Слежка,
это
грустно,
но
так
зрело!
On
trinque,
on
file
ensemble,
mon
zinc
m'a
r'filé
l'plan,
Мы
выпиваем,
уходим
вместе,
мой
друг
рассказал
мне
план,
Je
sais
que
j'n'ai
plus
l'temps...
Je
vais
sans
aucun
gant!
Я
знаю,
что
у
меня
больше
нет
времени...
Я
иду
без
перчаток!
Et
j't'invite,
n'insinuant
rien,
te
signalant
un
signe
zodiacal
faux,
И
я
приглашаю
тебя,
ничего
не
намекая,
сообщая
тебе
ложный
знак
зодиака,
Compatible
au
tien...
Oh
ma
caille,
il
faut!
Совместимый
с
твоим...
О
моя
птичка,
нужно!
Ouvre
les
yeux,
je
me
fous
de
l'état
dans
lequel
je
suis,
je
trouve
de
l'espoir
Открой
глаза,
мне
плевать,
в
каком
я
состоянии,
я
нахожу
надежду
Dans
cette
étincelle,
je
suis
l'index
et
toi
la
détente.
В
этой
искре,
я
— указательный
палец,
а
ты
— курок.
Quand
le
coup
part,
tu
me
défigures
dans
un
accident
de
verre
brisé,
de
verre
pilé.
Когда
выстрел
происходит,
ты
уродуешь
меня
в
аварии
из
разбитого,
измельченного
стекла.
Des
airs
de
déjà-vu
se
manifestent
et
je
sais
que
tu
me
mens
c'est
ça
l'ivresse.
Дежавю
проявляется,
и
я
знаю,
что
ты
мне
лжешь,
вот
что
такое
опьянение.
Cartésienne
car
tes
yeux
me
parlent
et
ça
me
blesse,
arlésienne,
Рассудительная,
потому
что
твои
глаза
говорят
со
мной,
и
это
ранит
меня,
призрачная,
Ma
vie
est
un
puzzle,
tu
es
la
pièce
manquante.
Моя
жизнь
— пазл,
ты
— недостающий
фрагмент.
Te
sens-tu
un
peu
seule?
Superbe
est
la
sieste
ensemble.
Чувствуешь
ли
ты
себя
немного
одинокой?
Прекрасен
совместный
сон.
REFRAIN
(x
2):
ПРИПЕВ
(x
2):
Je
pense
à
ce
que
je
fais
quand
je
m'enfuis...
Я
думаю
о
том,
что
делаю,
когда
убегаю...
Suis-je
stupide
ou
simplement
impassible?
Глуп
я
или
просто
бесстрастен?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.