La Caution - Aquaplanning - перевод текста песни на немецкий

Aquaplanning - La Cautionперевод на немецкий




Aquaplanning
Aquaplaning
Refrain (x2)
Refrain (x2)
Il pleut des fleurs sur les cimetières
Es regnen Blumen auf die Friedhöfe
Souviens-toi de la bonne époque, tu te rappelles hier?
Erinnerst du dich an die gute alte Zeit, erinnerst du dich an gestern?
Ou pour rire, y'avait pas besoin de packs de bière
Wo man zum Lachen keine Kisten Bier brauchte
Sur le billard pour sourire s'est déversé autant de pillave
Auf dem Billardtisch wurde so viel Gesöff verschüttet, um zu lächeln
Nikkfurie
Nikkfurie
J'avais pas le sourire donc j'ai été le commander au bar
Ich hatte kein Lächeln, also bestellte ich es an der Bar
Je cherche un rictus dans ce 1er verre de sky
Ich suche ein Grinsen in diesem ersten Glas Whiskey
On est venu à 4 dans cette boite de nuit
Wir sind zu viert in diesen Nachtclub gekommen
Eh les gars, on prend 3 bouteilles
Hey Leute, wir nehmen drei Flaschen
Parce qu'à moi seul je vais boire 2 litres
Weil ich alleine zwei Liter trinken werde
On en prend 4 donc? 50 keus chacun c'est ce qu'on raque donc
Also nehmen wir vier? 50 Riesen jeder, das ist, was wir blechen
Hi-Tekk
Hi-Tekk
Moi, je ne mets pas 50 keus pour 2, 4 sky-coke
Ich gebe keine 50 Riesen für zwei, vier Whiskey-Cola aus
T'en as marre de vivre, moi je ne veux pas prendre un poils de risque
Du hast es satt zu leben, ich will kein Risiko eingehen
En plus tu sais pas conduire, et entre nous, y a que toi qui a le permis
Außerdem kannst du nicht fahren, und unter uns, nur du hast den Führerschein
Nikkfurie
Nikkfurie
T'inquiètes pas, pour moi, ça, c'est comme un pack d'eau minérale
Keine Sorge, für mich ist das wie eine Packung Mineralwasser
J'maitrise ma gov, c'est pas un paquebot
Ich beherrsche meine Karre, das ist kein Ozeandampfer
Donc 2ème verre de 'sky et mes lèvres forment un arc de cercle
Also zweites Glas Whiskey und meine Lippen bilden einen Kreisbogen
Et dans un fond de bouteille, maintenant, se parquent mes cernes
Und in einem Flaschenboden parken jetzt meine Augenringe
C'est moi qui dominent toutes ces meufs qui voient mon oseille
Ich bin es, der all diese Mädels dominiert, die mein Geld sehen
Matérialisée en verres de champ' ou à mon costard couleur groseille
Materialisiert in Gläsern Champagner oder an meinem johannisbeerfarbenen Anzug
Ces mecs en face on le mort contre moi
Diese Typen da drüben haben es auf mich abgesehen
Parce qu'eux, ils arrosent personne, ça se sent dans leur regard
Weil sie niemanden ausgeben, das spürt man in ihrem Blick
Je bois à leur santé et le lâche mon verre sur le sol
Ich trinke auf ihr Wohl und lasse mein Glas auf den Boden fallen
Il est 5 heures du mat', je finis mon dernier verre
Es ist 5 Uhr morgens, ich trinke mein letztes Glas aus
J'ai chaud en plein hiver, venez on se casse le DJ passe de la merde
Mir ist heiß mitten im Winter, kommt, lasst uns abhauen, der DJ legt Mist auf
Refrain (x2)
Refrain (x2)
Nikkfurie
Nikkfurie
Heu, attends 2 secondes, ou j'ai mis les clés de ma voiture
Äh, warte mal zwei Sekunden, wo habe ich meine Autoschlüssel hingelegt
Dans ma poche gauche
In meine linke Tasche
J'ouvre les portes afin que monte le quatuor
Ich öffne die Türen, damit das Quartett einsteigen kann
Hi-Tekk
Hi-Tekk
Reste dans le parking",
Bleib auf dem Parkplatz,
Désoules un peu ou viens on prend un taxi
Nüchtere etwas aus oder lass uns ein Taxi nehmen
On vient chercher l'auto demain parce que tu sembles égaré
Wir holen das Auto morgen, weil du gerade etwas verloren scheinst
Nikkfurie
Nikkfurie
Mais non, t'inquiètes, ça va, je suis lucide et je roule tranquille
Aber nein, keine Sorge, es geht, ich bin klar und fahre ruhig
Pas plus de 50 en ville, dans le taxi, tu niques 30000!
Nicht mehr als 50 in der Stadt, im Taxi verlierst du 30000!
Hi-Tekk
Hi-Tekk
T'assures mal au col-al, mais comme vous êtes 3 à le vouloir
Du bist schlecht drauf, aber da ihr drei es wollt
Vas-y prends le volant
Na gut, nimm das Steuer
Surveilles le compteur, là, il ya voilà le brouillard
Behalte den Tacho im Auge, da ist jetzt Nebel
T'écrase un keum qui traverse, tu te retrouves aux assises
Du überfährst einen Typen, der überquert, du landest vor Gericht
Nikkfurie
Nikkfurie
Baad Cherr, tu veux nous portes la poisse: on rentre dans l'A6!
Baad Cherr, du willst uns Unglück bringen: Wir fahren auf die A6!
Hi-Tekk
Hi-Tekk
J'le connais, il ne pourra jamais se contenter de 130.
Ich kenne ihn, er wird sich nie mit 130 zufrieden geben.
Moi aussi je suis fonce-dé, KO, vas-y je dors jusqu'à notre hall
Ich bin auch voll drauf, KO, ich schlafe bis zu unserer Halle
Nikkfurie
Nikkfurie
Ça va, je maitrise, mais j'ai cette douleur à l'appendice
Es geht, ich hab's im Griff, aber ich habe diese Schmerzen im Blinddarm
Mais je suis sorti de l'A6... putain je vais vers Rungis!
Aber jetzt bin ich von der A6 abgefahren... verdammt, ich fahre Richtung Rungis!
Un bad trip, je rate le virage, l'arrière chasse et glace
Ein Horrortrip, ich verpasse die Kurve, das Heck schleudert und vereist
Mon visage dans le rétroviseur, la barrière se casse
Mein Gesicht im Rückspiegel, die Leitplanke bricht
Et embrasse mon pare-brise
Und küsst meine Windschutzscheibe
Hi-Tekk
Hi-Tekk
La fumée de mon stick s'échappe, le décor défile
Der Rauch meines Joints entweicht, die Landschaft zieht vorbei
J'ai du mal à capter, le pare-brise éclate
Ich kann es kaum fassen, die Windschutzscheibe zerspringt
Putain, dégage t'es en sens interdit, les autos décalent
Verdammt, fahr weg, du bist auf der falschen Spur, die Autos weichen aus
J'ai le coeur qui lâche et je cale!
Mein Herz setzt aus und ich gehe aus!
Nikkfurie
Nikkfurie
Mon coup d'embrayage redonne de l'élan
Mein Tritt auf die Kupplung gibt wieder Schwung
Le silence installe la panique,
Die Stille löst Panik aus,
Je lâhe le volant et pile à fond en aquaplanning
Ich lasse das Lenkrad los und trete voll auf die Bremse beim Aquaplaning
Refrain (x2)
Refrain (x2)





Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.