Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impressionnant,
Shoot
them
up,
invraisemblable,
destressant!
Beeindruckend,
Shoot
them
up,
unglaublich,
stressabbauend!
Mitraillette
am?
ricaine
jamais
nickel,
pas
d?
tiquettes
jama?
caines,
Amerikanisches
Maschinengewehr,
niemals
einwandfrei,
keine
jamaikanischen
Etiketten,
Allez
ricane
et
prends
ce
jerricane
dans
les
dents.
Komm
schon,
grins
und
nimm
diesen
Kanister
in
die
Zähne.
Tire
dessus
et
tue
les
tous!
Schieß
drauf
und
töte
sie
alle!
J?
ai
quelques
cr?
dits
dans
la
borne,
mets
les
pi?
ces
dans
la
fente.
Ich
habe
ein
paar
Credits
im
Automaten,
steck
die
Münzen
in
den
Schlitz.
Nouvelle
existence:
r?
sistance
au
stress.
Neue
Existenz:
Stressresistenz.
Presse
le
bouton,
les
pixels
se
multiplient.
Drück
den
Knopf,
die
Pixel
vervielfachen
sich.
Ma?
tre
concepteur
de
programmes:?
tre
dans
l?
erreur,
c?
est
le
bug.
Meisterprogrammierer:
Im
Irrtum
zu
sein,
ist
der
Bug.
Tra?
tre
dans
le
c?
ur,
du
propane
en
polygones.
Verräter
im
Herzen,
Propan
in
Polygonen.
Polyglotte
num?
rique,
une?
nigme
et
de
l?
air,
Digitaler
Polyglotter,
ein
Rätsel
und
Luft,
Laisse
la
place
aux
mercenaires:
c?
est
la
fin
du
jeu.
Mach
Platz
für
die
Söldner:
Das
Spiel
ist
vorbei.
Cal?
dans
le
canap?,
je
cavale
et
l?
cran
m?
avale.
Eingekuschelt
im
Sofa,
renne
ich
und
der
Bildschirm
verschluckt
mich.
J?
ai
le
joypad,
je
p?
n?
tre
l?
ar?
ne:
gladiateur
de
chambre.
Ich
habe
das
Joypad,
ich
betrete
die
Arena:
Schlafzimmer-Gladiator.
Fen?
tre
sur
cour,
amateur
de
plantes,
Fenster
zum
Hof,
Pflanzenliebhaber,
Mon
esprit
se
d?
fenestre?
la
sueur
de
sang.
Mein
Geist
stürzt
sich
aus
dem
Fenster
– Blut
und
Wasser
schwitzend.
J?
appuie
sur
start
et
select
en
pressant
b
x
y
z
Ich
drücke
Start
und
Select
und
drücke
B,
X,
Y,
Z.
Mario
kart
autocar,
je
ne
sais
o?
Mario
Kart,
Reisebus,
ich
weiß
nicht
wohin.
Pariez
aux
cartes
au
poker?
Je
me
d?
brouille.
Beim
Kartenspiel
auf
Poker
wetten?
Ich
komme
klar.
Mari?
aux
femmes
de
Quimper,
je
me
desao?
le.
Verheiratet
mit
den
Frauen
von
Quimper,
werde
ich
nüchtern.
Arriv?
au
clash
de
synth?
se,
je
me
d?
double.
Beim
Synthese-Clash
angekommen,
verdopple
ich
mich.
Animez
vos
faces
de
simplets
sur
le
playground.
Belebt
eure
Tölpelgesichter
auf
dem
Spielplatz.
Paniquez
vos
m?
res,
c?
est
la
guerre
jusqu?
beyrouth.
Versetz
eure
Mütter
in
Panik,
es
ist
Krieg
bis
Beirut.
Impressionnant,
Shoot
them
up,
invraisemblable,
destressant!
Beeindruckend,
Shoot
them
up,
unglaublich,
stressabbauend!
Qu?
importe
le
level,
j?
serais
pr?
sent,
capable
de
faire
l?
oppressant!
Egal
welches
Level,
ich
werde
da
sein,
fähig,
Druck
zu
machen!
Yo,
impressionnant,
Shoot
them
up,
invraisemblable,
destressant!
Yo,
beeindruckend,
Shoot
them
up,
unglaublich,
stressabbauend!
Qu?
importe
le
level,
j?
s?
rais
pr?
sent,
capable
de
faire
l?
oppressant!
Egal
welches
Level,
ich
werde
da
sein,
fähig,
Druck
zu
machen!
Hey
Annette,
prends
la
mannette:
Hey
Annette,
nimm
den
Controller:
Le
stick
de
joie
qui
se
trouve
dans
la
mallette
Dim,
Den
Joystick,
der
sich
in
der
Dim-Aktentasche
befindet,
Celle
qui
s?
trouve
sous
l?
jean?
Die,
die
unter
der
Jeans
liegt.
J?
suis
l?
mari
v?
ner,
appelle
moi
Nikkfurie
Sim?
s!
Ich
bin
der
aufgebrachte
Ehemann,
nenn
mich
Nikkfurie
Simoes!
REFRAIN
(x
2):
REFRAIN
(x
2):
Haineux,
bizarre,
t?
aimes
les
trucs:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Hasserfüllt,
bizarr,
du
magst
die
Sachen:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Play
2,
Dreamcast
et
Gamecube,
tu
persistes
et
causes
d?
gats
des
r?
tines!
Play
2,
Dreamcast
und
Gamecube,
du
bestehst
darauf
und
verursachst
Netzhautschäden!
Je
concr?
tise
avant
d?
tre
compl?
tement
sous
Ich
werde
konkret,
bevor
ich
völlig
unter
L?
effet
de
la
skunk
ma
poule!
dem
Einfluss
von
Skunk
stehe,
meine
Süße!
Et
j?
ai
de
la
gueule
j?
te
saoule!
Und
ich
habe
eine
große
Klappe,
ich
mache
dich
fertig!
Branche
la
p?
ritel,
h?
rit?
e
de
mes
disquettes,
Schließ
das
Scart-Kabel
an,
geerbt
von
meinen
Disketten,
M?
ditez
mes
s?
ries
z
et
visez
donc
l?
piderme
Meditiert
über
meine
Z-Serien
und
betrachtet
die
Epidermis
De
cette
pin-up
qui
se
pixellise
et
dit
non!
dieses
Pin-ups,
das
sich
pixelt
und
nein
sagt!
Sinon
cette
antilope
se
disloque,
ses
pixels
se
pr?
cisent
Sonst
zerfällt
diese
Antilope,
ihre
Pixel
werden
präzise,
Quand
j?
les
pilonne,
c?
est
direct
et
terrible?
direct
et
terrible?
wenn
ich
sie
bearbeite,
ist
es
direkt
und
schrecklich
– direkt
und
schrecklich?
Direct
et
terrible?
direct
et
terrible?
Direkt
und
schrecklich
– direkt
und
schrecklich?
REFRAIN
(x
2):
REFRAIN
(x
2):
Haineux,
bizarre,
t?
aimes
les
trucs:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Hasserfüllt,
bizarr,
du
magst
die
Sachen:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Play
2,
Dreamcast
et
Gamecube,
tu
persistes
et
causes
d?
gat
des
r?
tines!
Play
2,
Dreamcast
und
Gamecube,
du
bestehst
darauf
und
verursachst
Netzhautschäden!
Si
t?
as
les
nerfs
solides
ou
l?
air
s?
v?
re
Wenn
du
starke
Nerven
oder
ein
strenges
Aussehen
hast,
Que
t?
aimes
Tchernobyl
ou
les
exc?
s
ob
du
Tschernobyl
oder
Exzesse
magst,
Alors
passe
le
stage
et
les
levels
dann
geh
durch
die
Stage
und
die
Levels,
C?
est
le
ninja
ga?
den
qui
tue
es
ist
der
Ninja
Gaiden,
der
tötet,
Dans
son
p?
tit
aquarium
qui
fume.
in
seinem
kleinen
Aquarium,
das
raucht.
Mon
optique?
quoi
j?
donne
l?
illumination
Meine
Optik?
Ich
gebe
Erleuchtung,
Quand
je
m?
illustre,
inactif
tu
es
radio.
wenn
ich
mich
zeige,
inaktiv
bist
du
Radio.
Appelle-moi
tron
ma?
tre
contr?
le
principal
ou
tombe!
Nenn
mich
Tron,
Hauptkontrolle
oder
fall
um!
Gicle
en
pixels,
niques
l?
antith?
se,
Spritz
in
Pixeln,
fick
die
Antithese,
Cycle
binaire:
z?
ro,
z?
ro,
un,
un,
z?
ro,
z?
ro,
syntax
error?
Binärzyklus:
Null,
Null,
Eins,
Eins,
Null,
Null,
Syntaxfehler...
Crazy
Taxi,
signes
obsc?
nes,
pine
de
chien,
Crazy
Taxi,
obszöne
Zeichen,
Hundepenis,
Mine
de
rien,
infiltr?
comme
Splinter
Cell.
unauffällig,
infiltriert
wie
Splinter
Cell.
Winter
Games
qui
m?
reviennent,
Winter
Games,
die
mir
wieder
einfallen,
J?
ai
rendu
r?
el
le
cyber
sex.
ich
habe
den
Cybersex
real
gemacht.
Super
Nintendo,
Sega
Genesis?
Super
Nintendo,
Sega
Genesis...?
Jesus
ne
m?
conna?
t
pas,
pas
comme
les
gars
de
Genesis?
Jesus
kennt
mich
nicht,
nicht
wie
die
Jungs
von
Genesis...
Tu
n?
auras
vraiment
pas
de
vie
suppl?
mentaire,
Du
wirst
wirklich
kein
Extraleben
haben,
Je
suis
un
r?
sident
des
villes
pas
s?
dentaires!
ich
bin
ein
Stadtbewohner,
kein
Stubenhocker!
REFRAIN
(x
2):
REFRAIN
(x
2):
Haineux,
bizarre,
t?
aimes
les
trucs:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Hasserfüllt,
bizarr,
du
magst
die
Sachen:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Play
2,
Dreamcast
et
Gamecube,
tu
persistes
et
causes
d?
gat
des
r?
tines!
Play
2,
Dreamcast
und
Gamecube,
du
bestehst
darauf
und
verursachst
Netzhautschäden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.