La Caution - Club de gym - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Caution - Club de gym




Club de gym
Gym Club
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
1er essai, j'arrive ici, très officiel sans investir!
First try, I arrive here, very official without investing!
J'fais d'l'effet, c'est Nikkfurie, conduite modèle, j'suis indécisâ¦
I make an impression, it's Nikkfurie, model conduct, I'm indecisive...
J'ai laissé passer cette fille devant mes yeux, quel imbécile!
I let this girl pass before my eyes, what a fool!
Dans les WC, j'avance en file indienne du plomb dans la vessie!
In the toilets, I advance in single file, lead in the bladder!
Partisan du soir et ancien courtisan du verre,
Partisan of the evening and former courtier of the glass,
Rien ne m'intéresse au bar, toi t'es à la bourre? Disons qu'tu flaires!
Nothing interests me at the bar, you're broke? Let's say you're showing off!
Je suis l'artisan du mic, un talent minoritaire,
I am the craftsman of the mic, a minority talent,
Un brin imperturbable, intrinsèque, cru et vulgaire!
A bit imperturbable, intrinsic, raw and vulgar!
HI-TEKK:
HI-TEKK:
Je capture la peur la synthétise te l'inocule,
I capture fear, synthesize it and inoculate you with it,
Entrepreneur vicieux et calculateur,
Vicious and calculating entrepreneur,
J'évacue le stress quand j'entre dans le club,
I evacuate stress when I enter the club,
Entre deux feux, j'dissèque mon carburateur,
Between two fires, I dissect my carburetor,
C'est viscéral quand le bar pue la tise.
It's visceral when the bar stinks of booze.
As-tu le style calculatrice, cleptomane?
Do you have the calculator, kleptomaniac style?
Fille facile, tu te diriges vers Hi-Tekk, c'est le mic, tu l'agrippes,
Easy girl, you're heading towards Hi-Tekk, it's the mic, you grab it,
Dans tes bras tu le sers quand tu danses et tu gesticules,
In your arms you serve it when you dance and you gesticulate,
Penses à mes gestes et tise, ça part en testicules,
Think of my gestures and booze, it goes to the testicles,
Prends ça c'est presque vide, jette ce verre, titube.
Take this it's almost empty, throw this glass, stumble.
Tellement jalouse, quelque peu câline,
So jealous, somewhat cuddly,
Relèves ta jupe, je salive, tes bas-résilles me fascinent.
You lift up your skirt, I salivate, your fishnet stockings fascinate me.
REFRAIN:
CHORUS:
Qui est-ce qui pèse dans ce club de gymnastique?
Who's weighing in at this gym club?
L'ivresse te laisse dans le fond d'la salle? Consomme!
Drunkenness leaves you at the back of the room? Consume!
Qui a les liasses et rêve d'être une superstar?
Who has the wads and dreams of being a superstar?
Qui a le pass VIP, évite les files d'attente?
Who has the VIP pass, avoids the queues?
Dans l'incandescence de la foule qui se presse,
In the incandescence of the pressing crowd,
Viens dans le club, gaspille ta paye, c'est bien dans le bluff!
Come to the club, waste your pay, it's all in the bluff!
Qui est-ce qui pèse dans ce club de gymnastique?
Who's weighing in at this gym club?
Qui est-ce qui pèse dans ce club de gymnastique?
Who's weighing in at this gym club?
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
Dans le fond de la salle, je fronce les sourcils, je suis mal,
At the back of the room, I frown, I'm not well,
Je pense aux soucis que me cause cette veste chaude sur le dos,
I'm thinking about the worries this warm jacket on my back is causing me,
Mais il faut que j'évite le vigile! Une balle, j'intercepte un missile,
But I have to avoid the bouncer! A bullet, I intercept a missile,
Elle est perplexe, c'est visible, elle est chaude mais sur le qui-vive!
She is perplexed, it is visible, she is hot but on the alert!
HI-TEKK:
HI-TEKK:
As-tu le bon profil quand t'as perdu d'avance?
Do you have the right profile when you've already lost?
Tenue correcte exigée, incandescence dans le club,
Proper attire required, incandescence in the club,
Tu te connectes au barman quand ça pèse, lèves le champ'
You connect to the bartender when it weighs, raise the field'
Et tu collectes des vestes, reste zen.
And you collect jackets, stay zen.
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
J'évite tous ces barges qui ont eu un grain, jeunes.
I avoid all these barges that have a screw loose, young people.
J'aperçois des sapes, des cheveux un brin grunge.
I see shoes, slightly grunge hair.
À la regarder, j'ai l'impression qu'elle craint l'heure,
Looking at her, I have the impression that she fears the hour,
Son phone je négocie shab contre un brunch.
Her phone I negotiate shab for a brunch.
Elle me dit qu'elle n'est pas d'ici donc elle a un train à prendre,
She tells me she's not from here so she has a train to catch,
Je sais, c'est rarissime mais je m'en lave mes mains propres!
I know, it's very rare but I wash my hands of it!
Nikkfurie a refusé maintes prop',
Nikkfurie has refused many a prop,
J'me sens mieux dans c'que j'connais qu'à Saint Trop'.
I feel better in what I know than in Saint Trop'.
HI-TEKK:
HI-TEKK:
Il n'y a pas de règles quand ça parle mal,
There are no rules when it speaks badly,
Surtout si ça se défonce quand ça part du bar.
Especially if it gets smashed when it leaves the bar.
C'est balèze, des verres volent de part en part dans la pièce.
It's hefty, glasses fly across the room.
Ecervelé mais je m'en branle.
Brainless but I don't care.
REFRAIN:
CHORUS:
Qui est-ce qui pèse dans ce club de gymnastique?
Who's weighing in at this gym club?
L'ivresse te laisse dans le fond d'la salle? Consomme!
Drunkenness leaves you at the back of the room? Consume!
Qui a les liasses et rêve d'être une superstar?
Who has the wads and dreams of being a superstar?
Qui a le pass VIP, évite les files d'attente?
Who has the VIP pass, avoids the queues?
Dans l'incandescence de la foule qui se presse,
In the incandescence of the pressing crowd,
Viens dans le club, gaspille ta paye, c'est bien dans le bluff!
Come to the club, waste your pay, it's all in the bluff!
Qui est-ce qui pèse dans ce club de gymnastique?
Who's weighing in at this gym club?
Qui est-ce qui pèse dans ce club de gymnastique?
Who's weighing in at this gym club?
HI-TEKK:
HI-TEKK:
Pour les mecs en bandanas: pas de départ à New-York,
For guys in bandanas: no departure to New York,
Et même si t'écoutes Santana l'air d'être paranoïaque!
And even if you listen to Santana looking paranoid!
C'est vrai t'es toujours en patate quand tu parles à des burnes.
It's true you're always baked when you talk to burns.
Ton déodorant s'évapore, c'est un vrai rodéo de dep',
Your deodorant evaporates, it's a real dep rodeo,
De lesbiennes, ça te laisse tiède, retourne au vestiaire.
Lesbians, it leaves you lukewarm, go back to the locker room.
Quand les filles te crampent sur la piste de danse:
When girls cramp you on the dance floor:
T'es comme une cible qui se crible de balles.
You're like a target riddled with bullets.
Entre les vestes c'est un dribble de base.
Between the jackets it's a basic dribble.
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
Ça regorge de femmes aux plastiques peu basiques!
It is overflowing with women with not very basic plastics!
En théorie: inviteâ¦En pratique: crevardise!
In theory: invite... In practice: bragging!
À criav' de toutes les nations, du steack au curry!
To criav' from all nations, from steak to curry!
Tu sais c'est La Caution: Hi-Tekk, Nikkfurie.
You know it's La Caution: Hi-Tekk, Nikkfurie.
REFRAIN:
CHORUS:
Qui est-ce qui pèse dans ce club de gymnastique?
Who's weighing in at this gym club?
L'ivresse te laisse dans le fond d'la salle? Consomme!
Drunkenness leaves you at the back of the room? Consume!
Qui a les liasses et rêve d'être une superstar?
Who has the wads and dreams of being a superstar?
Qui a le pass VIP, évite les files d'attente?
Who has the VIP pass, avoids the queues?
Dans l'incandescence de la foule qui se presse,
In the incandescence of the pressing crowd,
Viens dans le club, gaspille ta paye, c'est bien dans le bluff!
Come to the club, waste your pay, it's all in the bluff!
Qui est-ce qui pèse dans ce club de gymnastique?
Who's weighing in at this gym club?
Qui est-ce qui pèse dans ce club de gymnastique?
Who's weighing in at this gym club?





Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.