Текст и перевод песни La Caution - Comme un sampler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un sampler
Как сэмплер
Il
se
cache
parmi
nous,
parmi
nos
Stan.
Compte
son
cash,
par
millions,
Parigo
Flash
Он
прячется
среди
нас,
среди
наших
Стэнов.
Считает
свою
наличку,
миллионами,
Парижский
Флэш,
Arrivant
d?
Abidjan
ou
d?
Avignon
ou
d?
Alg?
rie
en
filigrane.
Прибывший
из
Абиджана
или
Авиньона,
или
из
Алжира,
словно
водяной
знак.
Envoyant
toute
sa
maille
par
t?
l?
gramme.
Et
les
drames
qui
n?
pargnent
personne:
Отправляющий
все
свои
деньги
телеграммой.
И
драмы,
которые
не
щадят
никого:
Ni
les
trav?,
ni
les
femmes,
ni
les
braves,
ni
les
cam?
s
ni
les?
nes
Ни
работяг,
ни
женщин,
ни
смельчаков,
ни
скрытных,
ни
ослов,
Ni
les
cr?
nes
ras?
s,
ni
les
sociaux,
ni
les
barges,
ni
les
mal
barr?
s
Ни
бритых
голов,
ни
социально
активных,
ни
безумцев,
ни
неудачников,
Ni
les
m?
les
mari?
s,
ni
les
malback,
ni
les
arnaques
Ни
женатых
мужиков,
ни
мошенников,
ни
афер,
Je
n?
vais
pas
parier
sur
la
BAC
sans
gilet
pare-balle
Я
бы
не
стал
ставить
на
BAC
без
бронежилета,
Toxicomane
de
la
nicotine,
le
prix
des
cigarettes
augmente
sans
cesse
Зависимый
от
никотина,
цена
сигарет
постоянно
растет,
Je
prends
de
l?
oxyg?
ne,
je
suis
immobile.
Je
m?
dit
il?
tait
pas
b?
te
qu?
on
pense
qu?
on
p?
se
Я
хватаю
кислород,
я
неподвижен.
Я
думаю,
он
не
был
глуп,
что
мы
думаем,
что
можем,
Interdit
bancaire,
depuis
quelques
temps
le
stress
me
suit.
Запрещен
в
банке,
какое-то
время
стресс
преследует
меня.
Interpr?
te
le
geste
de
fuir
qu?
on
incarc?
re
dans
l?
ivresse
de
vivre
Истолковываю
жест
бежать,
который
заключен
в
опьянении
жизнью,
Il
me
faut
l?
aide
m?
dicale
gratuite,
j?
ai
mal
aux
dents,
mal
au
cr?
ne
et
mal
au
ventre
Мне
нужна
бесплатная
медицинская
помощь,
у
меня
болят
зубы,
голова
и
живот,
S?
il
te
plait,
nique
sa
reum
les
crises
de
nerfs!
Le
verre
se
vide,
se
paie
Пожалуйста,
к
черту
ее
ревматизм,
нервные
срывы!
Стакан
пустеет,
оплачивается,
Je
verse
des
litres
de
tise
et
de
tristesse
dans
le
sillage
de
mes
pillages
Я
проливаю
литры
выпивки
и
грусти
по
следам
своих
грабежей,
Pioche
le
billet
dans
mes
synapses,
inapte?
pillave.
Выуживаю
купюру
из
своих
синапсов,
неспособный
к
грабежу.
Hier,
c?
est
comme
demain:
je
viens,
je
vais,
je
deviens
Вчера,
как
и
завтра:
я
прихожу,
я
ухожу,
я
становлюсь.
Les
gens
parlent
comme
un
sampler
(8
fois)
Люди
говорят
как
сэмплер
(8
раз)
Dans
l?
rap
j?
fais
partie
des
nobles
moeurs.
Noisy-le-sec
est
mon
humble
demeure
В
рэпе
я
из
благородных
нравов.
Нуази-ле-Сек
- моя
скромная
обитель,
Sans
Porsche
ni
port,
sur
le
globe
j?
ai
peur,
ste?
plait
chope
le
nerd
Без
Porsche
и
порта,
на
земном
шаре
мне
страшно,
пожалуйста,
поймай
ботаника,
Dans
son
pantalon
ample
et
neuf.
Dans
mon
blog
je
bluffe,
j?
suis
sur
un
socle
seul.
В
его
широких
новых
штанах.
В
своем
блоге
я
блефую,
я
на
пьедестале
один.
Je
resterais
intact
jusqu?
c?
que
le
cops
me
veulent!
Я
останусь
нетронутым,
пока
копы
меня
не
захотят!
J?
ai
vu
tellement
de
poutre
s?
enraciner
dans
le
ciment.
Qui
se
vautre
dans
la
fum?
e?:
Я
видел
так
много
балок,
укоренившихся
в
цементе.
Кто
валяется
в
дыму?:
Le
silence
quand
les
sir?
nes
se
font
stridentes.
Il
est
inutile
de
finir
dans
un
cul
d?
sac?
Тишина,
когда
сирены
становятся
пронзительными.
Бесполезно
заканчивать
в
тупике?
Comme
chaque
jour?
a
commence
par
une
overdose
de
caf?
ine,
quelques
clopes,
Как
и
каждый
день,
начинается
с
передозировки
кофеина,
нескольких
сигарет,
Et
des
pens?
es
sombre
en
cycle
continuel
qui
s?
comptent?
И
мрачных
мыслей
в
непрерывном
цикле,
которые
считаются?
Refrain
(11
fois)
Припев
(11
раз)
J?
suis
d?
l?
poque
de
Sting
et
du
marin
des
mers
de
Chine
Я
из
эпохи
Стинга
и
моряка
китайских
морей,
Dans
mon
larynx
s?
entrechoquent
des
b?
te
de
rimes
В
моей
гортани
сталкиваются
тупые
рифмы,
Nikkfurie,
Hi-Tekk,
c?
est
nous
tu
vois
c?
que
j?
veux
dire
Nikkfurie,
Hi-Tekk,
это
мы,
понимаешь,
о
чем
я,
Mon
son
prostitue
ton
son
jusqu?
l?
accordage
du
string
Мой
звук
насилует
твой
звук
до
настройки
струны,
Dans
l?
m?
tro,
un
concert
de
SDF,
o?
personne
ne
r?
agit,
В
метро,
концерт
бомжей,
где
никто
не
реагирует,
Que
la
foule
n?
acclamera
pas,
pas
d?
argent
interactif.
Которых
толпа
не
приветствует,
нет
интерактивных
денег.
J?
ai
pas
les
poches
pleines
d?
eau,
le
liquide
et
la
princesse
У
меня
не
карманы,
полные
воды,
жидкости
и
принцессы,
Ch?
mage,
voitures,
nuits
blanches
et
aucun
cours
de
Kendo
Безработица,
машины,
бессонные
ночи
и
никаких
занятий
кендо.
Allant
de
l?
avant,
c?
est
marrant,
je
garde
en
souvenir
de
l?
argent:
Иду
вперед,
это
забавно,
я
храню
в
памяти
о
деньгах:
Des
tonnes
et
des
tonnes
de
carences.
Je
m?
entra?
ne,
Тонны
и
тонны
недостатков.
Я
тренируюсь,
Malaise
en
attente.
J?
ai
40
de
fi?
vre.
A
la
banque
j?
ai
la
cr?
ve.
Недомогание
в
ожидании.
У
меня
температура
40.
В
банке
я
разорен.
Interdit
bancaire
depuis
quelques
temps.
Запрещен
в
банке
какое-то
время.
En
tant
qu?
bon
pilier
de
comptoir,
j?
entends
l?
vent
siffler,
j?
veux
qu?
on
parle
Как
хороший
завсегдатай
бара,
я
слышу
свист
ветра,
я
хочу,
чтобы
мы
говорили,
Et
qu?
on
compare
le
temps
qu?
on
perd.
C?
est
con
qu?
on
parte
en
testicules.
И
сравнивали
время,
которое
мы
теряем.
Глупо,
что
мы
уходим
в
яйцах.
Et
l?
temps
qu?
on
tra?
ne
en
v?
hicule.
J?
aime
les
tissus,
je
m?
sens
complexe,
И
время,
которое
мы
проводим
в
машине.
Мне
нравятся
ткани,
я
чувствую
себя
неловко,
Dans
la
pl?
nitude.
Pas
de
bi?
re
dans
la
v?
sicule,
c?
est
l?
terminus
В
полноте.
Нет
пива
в
мочевом
пузыре,
это
конечная
остановка,
Des?
paves
et
des
d?
tritus.
J?
ai
le
plan
de
strat?
ge
pour
les
issues?
Развалин
и
мусора.
У
меня
есть
стратегический
план
для
выходов?
J?
ai
l?
l?
gance
Pento.
J?
ai
mis
des
centaines
de
vestes
au
porte
manteaux
У
меня
элегантность
Pento.
Я
повесил
сотни
курток
на
вешалку,
Avec
des
antennes
de
(Kems)
en
porte?
faux
С
антеннами
(Kems)
в
качестве
фальшивок,
Face?
d?
la
dentelle,
2 meufs,
genre
char
d?
assaut
Перед
кружевом,
2 телки,
типа
танка,
J?
suis
vide
et
sans
peine,
j?
suis
min?
sans
guerre,
Я
пуст
и
без
боли,
я
подорван
без
войны,
J?
suis
vil
et
sans
peur,
dans
une
cinquancento...
Я
низок
и
бесстрашен,
в
Cinquecento...
Refrain
(11
fois)
Припев
(11
раз)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.