Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
keufs
restent
statiques:
mes
actes
sont
exacts
et
corrects
Die
Bullen
bleiben
statisch:
meine
Taten
sind
exakt
und
korrekt
L'exam
est
automatique,
ma
plaque
éclatante
Die
Prüfung
ist
automatisch,
mein
Nummernschild
blendend
Reflète
2 chiffres
relatant
le
trafic
Spiegelt
2 Ziffern
wider,
die
vom
Handel
künden
Une
gueule
de
racaille
organique,
ceci
en
provenance
d'Afrique
Ein
echtes
Gangstergesicht,
direkt
aus
Afrika
stammend
Ils
veulent
nous
voir
sous
plastique
Sie
wollen
uns
in
Leichensäcken
sehen
J'te
dis
que
si,
moi,
c'est
Hardy,
dixit
Hi-Tekk,
c'est
Laurel
Ich
sag
dir
doch,
ich
bin
Hardy,
sagt
Hi-Tekk,
er
ist
Laurel
Noisy,
je
viens
d'une
ville
ardue,
J'espère
ne
plus
être
dans
ce
bordel
Noisy,
ich
komme
aus
einer
harten
Stadt,
ich
hoffe,
nicht
mehr
in
diesem
Chaos
zu
sein
Mon
rap,
mon
spectacle
t'attire,
on
va
dire
que
je
suis
pas
acteur
Mein
Rap,
meine
Show
zieht
dich
an,
sagen
wir,
ich
bin
keine
Schauspielerin
Que
les
crabes
meurent
d'un
infarctus:
Sollen
die
Neider
am
Infarkt
sterben:
Sans
racks
d'effets,
ils
craquent
leur
slip
Ohne
Effekt-Racks
drehen
sie
durch
Agile
comme
Fatlips,
mon
adlib
pèse
4X4
livres
Flink
wie
Fatlip,
mein
Adlib
wiegt
4x4
Pfund
Mon
hymne
est
d'un
autre
acabit
que
celle
de
Marseille
à
Paris
Meine
Hymne
ist
von
anderem
Kaliber
als
die
von
Marseille
nach
Paris
C'est
Nikk
qu'est
dans
sa
cabine,
sur
scène
de
Sarcelles
à
Bari
Das
ist
Nikk,
die
in
ihrer
Kabine
ist,
auf
der
Bühne
von
Sarcelles
bis
Bari
Ma
théorie
en
pratique:
comme
Saphir
personne
salarie
Meine
Theorie
in
der
Praxis:
wie
Saphir
stellt
keiner
ein
Le
gaz
et
le
méthane
s'enflamment
à
chaque
étincelle
Gas
und
Methan
entzünden
sich
bei
jedem
Funken
J'aime
les
caisses
et
j'esquinte
celles
qui
sont
belles
Ich
mag
Autos
und
zertrümmere
die,
die
schön
sind
J'aime
l'argent
et
mes
paincs'
peinent
au
poste
Ich
mag
Geld
und
meine
Kumpels
leiden
auf
der
Wache
Ou
nos
potes
se
niquent,
trinquent
sans
les
dents
Wo
unsere
Freunde
sich
ficken,
anstoßen
ohne
Zähne
Comme
dans
l'entrée
dans
l'atmosphère
du
satellite
Spoutnik
Wie
beim
Eintritt
in
die
Atmosphäre
des
Sputnik-Satelliten
Toujours
les
mêmes
chiens
quand
je
descend
dans
le
hall
Immer
dieselben
Hunde,
wenn
ich
in
die
Halle
runtergehe
Au
bas
de
l'escalier
ou
la
police
crée
des
émeutes
Unten
an
der
Treppe,
wo
die
Polizei
Aufstände
anzettelt
Avec
l'ampleur
de
50
descentes
Mit
dem
Ausmaß
von
50
Razzien
Rien
qu'on
déclenche
les
hostilités
et
les
chiens
scandent
méfiances
Wir
lösen
nur
die
Feindseligkeiten
aus
und
die
Hunde
skandieren
Misstrauen
J'esquinte
sans
que
les
gens
croient
que
je
lève
la
main
Ich
zertrümmere,
ohne
dass
die
Leute
glauben,
ich
erhebe
die
Hand
Quand
je
défends
mes
origines
et
on
se
plaint
que
sans
l'essence
Wenn
ich
meine
Herkunft
verteidige
und
man
sich
beschwert,
dass
ohne
Benzin
L'auto
reste
au
parking
et
mes
craintes
sont
récentes
Das
Auto
auf
dem
Parkplatz
bleibt
und
meine
Ängste
neu
sind
Pour
les
polchtrons,
je
sais
que
l'estomac
ne
se
rince
qu'en
gerbant
Für
die
Feiglinge
weiß
ich,
dass
der
Magen
sich
nur
durch
Kotzen
spült
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Punition,
La
Caution
classe
ton
cas
sans
suite
Bestrafung,
La
Caution
legt
deinen
Fall
zu
den
Akten
Lumineux
du
sampler
au
simple
S.M.58
Leuchtend
vom
Sampler
bis
zum
einfachen
SM58
Culminant,
d'une
ampleur
d'au
moins
mai
68
Gipfelnd,
von
einem
Ausmaß
mindestens
wie
Mai
68
Le
prix
à
payer:
La
Caution
Der
Preis,
der
zu
zahlen
ist:
La
Caution
Je
n'ai
confiance
en
personne,
pour
faire
de
l'argent
Ich
vertraue
niemandem,
um
Geld
zu
machen
Il
n'y
a
pas
de
copinage,
les
emmerdes,
on
en
mange
Es
gibt
keine
Kumpanei,
Ärger
fressen
wir
En
pleine
gueule
dans
l'anonymat
Mitten
ins
Gesicht
in
der
Anonymität
Je
n'aime
plus
le
genre
d'évènets
qui
éclatent
l'audimat
Ich
mag
die
Art
von
Events
nicht
mehr,
die
die
Einschaltquoten
sprengen
Je
hais
ceux
qui
penent
que
le
monde
est
à
notre
image
Ich
hasse
die,
die
denken,
die
Welt
sei
nach
unserem
Bild
Ça
te
donne
la
gerbe:
un
choc
abdominal
Das
bringt
dich
zum
Kotzen:
ein
abdominaler
Schock
La
police
carbure
à
l'alcool,
inapte,
elle
abominable
Die
Polizei
läuft
auf
Alkohol,
unfähig,
sie
ist
abscheulich
Elle
aime
la
merde
que
les
scatos
inhalent
Sie
mag
die
Scheiße,
die
Skatophile
inhalieren
La
même
odeur,
le
même
impact
au
mitard
Derselbe
Geruch,
derselbe
Aufprall
im
Knast
Comme
les
effluves
de
l'haleine
d'un
pauvre
mec
Wie
der
Mief
aus
dem
Atem
eines
armen
Kerls
Qui
s'éclate
au
pinard
Der
sich
mit
billigem
Wein
amüsiert
Mal
de
tête,
j'entends
un
marteau
qui
tape
dans
ma
tête
Kopfschmerzen,
ich
höre
einen
Hammer,
der
in
meinem
Kopf
hämmert
Si
fort
que
j'pète
un
cable
et
crache
aux
ignards
So
stark,
dass
ich
durchdrehe
und
den
Ignoranten
ins
Gesicht
spucke
Une
vie
naze
au
final
qui
me
donne
un
mal
de
bide
Ein
beschissenes
Leben
am
Ende,
das
mir
Bauchschmerzen
bereitet
Mate
nos
sphères
et
nos
vices,
l'atmosphère
est
novice
Schau
dir
unsere
Sphären
und
unsere
Laster
an,
die
Atmosphäre
ist
unerfahren
Pas
de
maille
aux
minables
Keine
Kohle
für
die
Erbärmlichen
On
en
est
pas
aux
soins,
ce
n'est
pas
l'hôpital
Wir
sind
nicht
bei
der
Pflege,
das
ist
nicht
das
Krankenhaus
Dans
ma
rue,
les
alcooliques
braillent
et
me
cassent
les
burnes
In
meiner
Straße
grölen
die
Alkoholiker
und
gehen
mir
auf
die
Eier
Une
sirène
se
déclanche,
ébranle
mes
sens,
Eine
Sirene
geht
los,
erschüttert
meine
Sinne,
Halte
au
signal
d'alarme,
de
l'essence
se
répand
sur
la
caisse
Stopp
dem
Alarmsignal,
Benzin
verteilt
sich
auf
dem
Auto
L'automobile
agonise
et
s'enflamme,
les
pneux
carbonisent
Das
Automobil
stirbt
und
fängt
Feuer,
die
Reifen
verkohlen
Et
s'embrasent,
saupoudrés
de
folie
et
d'entravent
Und
entflammen,
bestreut
mit
Wahnsinn
und
Hindernissen
J'passe
le
joint,
je
bave,
J'lâche
la
beuh
qui
te
lunch
le
crâne:
Ich
reiche
den
Joint
weiter,
ich
sabber,
ich
lass
das
Gras
los,
das
dir
den
Schädel
zermalmt:
Grosse
tâche!
Fetter
Fleck!
Mais
qu'est-ce
que
tu
me
casses
les
couilles
Aber
was
gehst
du
mir
auf
die
Eier
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Le
ou
les
gars
giclent,
le
rap
un
cycle,
graisse
lui
la
pâte
Der
oder
die
Jungs
spritzen
ab,
Rap
ein
Zyklus,
schmier
ihm
den
Teig
Peut-êre
que
là
l'argent
fera
son
éclat
Vielleicht
wird
das
Geld
dann
seinen
Glanz
entfalten
Pris
la
main
dans
le
sac,
la
tête
dans
le
sable
Auf
frischer
Tat
ertappt,
den
Kopf
im
Sand
D'là
minch
t'en
as,
sortez
nos
braves
d'vos
cages
Fotze
hast
du,
holt
unsere
Tapferen
aus
euren
Käfigen
A
capella.
arabe
ou
noir,
garage
ou
raï
A
capella.
Araber
oder
Schwarzer,
Garage
oder
Raï
N'arbaquons
pas
et
la
roue
tourne
comme
un
compas
Lass
uns
nicht
streiten
und
das
Rad
dreht
sich
wie
ein
Zirkel
Payer,
s'frayer,
s'créer
un
chemin,
Nikkfurie,
Hi-Tekk
Zahlen,
sich
bahnen,
sich
einen
Weg
schaffen,
Nikkfurie,
Hi-Tekk
Duo
clouant
les
becs
avec
brio
Ein
Duo,
das
die
Schnäbel
mit
Bravour
zum
Schweigen
bringt
L'Acapoueratiste
du
mike,
l'artiste
par
qui
a
péri
ton
rap
Die
Acapoeira-Kämpferin
am
Mic,
die
Künstlerin,
durch
die
dein
Rap
zugrunde
ging
Le
knésithérapeute
du
bloc
Die
Physiotherapeutin
des
Blocks
Communication,
unique
action
pudique
accent,
Kommunikation,
einzige
Aktion,
schamhafter
Akzent,
Pour
voir
que
j'suis
garçon:
tate
mon
fute,
ma
trique
tu
la
sens
Um
zu
sehen,
dass
ich
ein
Mädchen
bin:
fass
meine
Hose
an,
meinen
Ständer
spürst
du
Si
on
croit
qu'au
jour
le
jour,
j'crois
qu'un
bloc,
une
claque
Wenn
man
nur
an
den
Tag
glaubt,
glaube
ich,
ein
Block,
eine
Klatsche
Un
glock,
ça
broie
qu'nos
reufs,
les
keufs
rient
Eine
Glock,
das
zermalmt
nur
unsere
Brüder,
die
Bullen
lachen
Chaque
chose
en
son
temps,
mais
chaque
chose
à
son
prix
Alles
zu
seiner
Zeit,
aber
alles
hat
seinen
Preis
Je
n'aime
pas
quand
ça
sent
la
merde
quand
je
dîne
Ich
mag
es
nicht,
wenn
es
nach
Scheiße
riecht,
wenn
ich
esse
Quand
je
mange
un
steak
sans
style
avec
un
mec
sans
trip
Wenn
ich
ein
Steak
ohne
Stil
esse
mit
einem
Kerl
ohne
Trip
Qui
danse
le
jerk
en
slip
sur
des
musiques
mercantiles
Der
den
Jerk
im
Slip
tanzt
zu
kommerzieller
Musik
La
merde
est
contagieuse,
excentrique,
et
j'la
teste
en
ville
Die
Scheiße
ist
ansteckend,
exzentrisch,
und
ich
teste
sie
in
der
Stadt
La
rue,
de
mon
logo,
j'l'estampille
au
mileu
des
crapules
Die
Straße,
mit
meinem
Logo
stempele
ich
sie
mitten
unter
den
Schurken
Qui
plaisantent,
ivres
Die
betrunken
scherzen
Refrain
(x4)
Refrain
(x4)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed (pka Hi Tekk) Mazouz, Ahmed (pka Nikkfurie) Mazouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.