Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'arrogance
de
l'autodidacte
qui
a
tout
appris
seul.
Décidément
je
me
plais.
Ich
habe
die
Arroganz
des
Autodidakten,
der
alles
selbst
gelernt
hat.
Ich
gefalle
mir
wirklich.
Ne
m'embarrasse
pas
avec
tes
questions
à
la
con.
Belästige
mich
nicht
mit
deinen
dämlichen
Fragen.
J'ai
les
plaques
diplomatiques
et
les
body
vibes
dans
le
coffre
de
l'Audi
(mat).
Ich
habe
die
Diplomatenkennzeichen
und
die
Body-Vibes
im
Kofferraum
des
Audi
(matt).
Micro
basique
pour
les
copycats,
narcoleptique,
Einfaches
Mikro
für
die
Copycats,
narkoleptisch,
Un
arc-en-ciel
dans
les
yeux,
c'est
gravement
clair.
Ein
Regenbogen
in
den
Augen,
es
ist
verdammt
klar.
Non
comestible
à
part
entière.
J'anesthésie
donc
la
gangrène.
Nicht
essbar
als
Ganzes.
Ich
betäube
also
das
Gangrän.
Traite-la
de
pute
et
c'est
là
qu'elle
cesse
donc
de
te
plaindre
Behandle
sie
wie
eine
Schlampe,
und
dann
hört
sie
auf,
dich
zu
bemitleiden
Ne
prends
pas
l'express
et
rate
le
train.
Etc
quand
je
braque
le
plein.
Nimm
nicht
den
Express
und
verpasse
den
Zug.
Usw.,
wenn
ich
die
Tankfüllung
ausraube.
Siphonneur
d'essence
perplexe
et
brave,
alors
passe
le
joint,
c'est
très
aimable.
Benzindieb,
perplex
und
mutig,
also
reich
mir
den
Joint,
das
ist
sehr
freundlich.
De
l'encre,
hier,
a
coulé
sur
mes
mains.
Je
laisse
mes
remords
dans
les
cendriers.
Gestern
ist
Tinte
auf
meine
Hände
geflossen.
Ich
lasse
meine
Reue
in
den
Aschenbechern.
Les
(bas)
sur
le
visage
en
disent
long,
et
c'est
un
silence
grave
qui
t'inonde.
Die
(Strümpfe)
auf
dem
Gesicht
sagen
viel
aus,
und
es
ist
eine
ernste
Stille,
die
dich
überflutet.
Cesse
donc
de
te
plaindre.
Prends
le
dernier
train
Hör
auf,
dich
zu
beschweren.
Nimm
den
letzten
Zug
Quand
je
gère
des
tain'p.
Expérience
de
dingue.
Cesse
donc
de
te
plaindre
Wenn
ich
mit
Schlampen
zu
tun
habe.
Verrückte
Erfahrung.
Hör
also
auf,
dich
zu
beschweren
Immondices,
et
bilan,
nous,
on
nie
l'envie
de
vivre
en
vous.
Abscheulichkeiten
und
Bilanz,
wir
leugnen
die
Lebenslust
in
euch.
Je
crie
mon
hymne
en
pliant
tout.
Identifiant
1000
embrouilles
Ich
schreie
meine
Hymne,
während
ich
alles
falte.
Identifiziere
1000
Probleme
Tu
vises
dans
l'mille,
c'est
pire
que
tout.
Cesse
de
te
plaindre
()
Du
zielst
ins
Schwarze,
das
ist
das
Schlimmste.
Hör
auf,
dich
zu
beschweren
()
Pour
la
ménopause.
Ancienne
tout
comme
les
maisons
closes.
Für
die
Menopause.
Altmodisch
wie
die
Bordelle.
J'ai
cédé
au
rap
une
grande
partie
d'mes
nuits.
Ich
habe
dem
Rap
einen
großen
Teil
meiner
Nächte
geopfert.
Tu
nuis
en
grande
partie
au
rap
par
tes
cd
Du
schadest
dem
Rap
mit
deinen
CDs
erheblich
Je
n'rêve
pas
qu'pour
moi
ce
soit
homard
et
Ha
mmer.
Ich
träume
nicht
nur
davon,
dass
es
Hummer
und
Hammer
für
mich
gibt.
Amer
est
mon
art
face
aux
connards
et
suckers
Bitter
ist
meine
Kunst
angesichts
der
Idioten
und
Trottel
Pour
savoir
c'que
j'kiffe
rapproche
Donna
et
Summer
Um
zu
wissen,
was
ich
mag,
bring
Donna
und
Summer
zusammen
Ta
musique
de
tante,
Rumsfeld
Donald
et
Trump
Deine
Tantenmusik,
Rumsfeld,
Donald
und
Trump
J'suis
un
galérien
il
parait.
On
m'a
dit
qu'cette
meuf
était
forte
sur
l'homme
Ich
bin
anscheinend
ein
Galeerensklave.
Man
hat
mir
gesagt,
dass
diese
Frau
stark
auf
Männer
wirkt
Comme
Valérien
Ismaël.
Une
véritable
Lolipop
avec
un
joli
top
Wie
Valérien
Ismaël.
Ein
wahrer
Lolipop
mit
einem
hübschen
Top
Moi
évidemment
polyglotte,
omnivore.
Elle
était
puéricultrice,
j'étais
cultivateur.
Ich
natürlich
polyglott,
Allesfresser.
Sie
war
Kinderkrankenschwester,
ich
war
Landwirt.
Bouillon
de
culture
semblait
modérateur.
Très
motivé,
sure,
elle
m'fixe
un
ultimatum.
Nährboden
schien
Moderator.
Sehr
motiviert,
sicher,
sie
stellt
mir
ein
Ultimatum.
Je
n'suis
jamais
(clean),
mais
je
suis
l'unique
acteur.
Ich
bin
nie
(clean),
aber
ich
bin
der
einzige
Schauspieler.
Mon
pote,
septique,
pense
que
sa
meuf
n'est
qu'une
pétasse.
Mein
Kumpel,
skeptisch,
denkt,
dass
seine
Freundin
nur
eine
Schlampe
ist.
(Chilté)
donc
à
l'indien,
je
n't'achèterais
qu'une
pédale.
(Chilté)
also
auf
Indisch,
ich
würde
dir
nur
ein
Pedal
kaufen.
C'est
du
travail
d'arabe,
et
de
têtes
de
nègre,
forts
comme
des
turcs
avec
des
bêtes
de
textes
Das
ist
Araberarbeit
und
Negerköpfe,
stark
wie
Türken
mit
geilen
Texten
Bizarre
sont
ces
keums
sous
une
carcasse
de
femme,
Seltsam
sind
diese
Typen
unter
einem
Frauenkörper,
Ou
cette
star
dépressive
sous
une
cuirasse
de
(fête)
Oder
dieser
depressive
Star
unter
einem
Panzer
aus
(Party)
Mais
c'est
sympathique
avec
cette
lymphatique
averse.
Aber
es
ist
sympathisch
mit
diesem
lymphatischen
Regenguss.
Je
n'suis
ni
sudiste,
ni
bouddhiste,
ni
nudiste,
ni
ludique,
qui
plus
est
immunisé
en
vrai
érudit.
Ich
bin
weder
Südstaatler,
noch
Buddhist,
noch
FKK-Anhänger,
noch
verspielt,
und
außerdem
immunisiert
als
echter
Gelehrter.
Nous
arrivons
à
plaire
sans
thème
particulier.
Wir
schaffen
es
zu
gefallen,
ohne
ein
bestimmtes
Thema.
Nous
pouvons
vous
former
comme
à
Clairefontaine
Wir
können
dich
ausbilden
wie
in
Clairefontaine
C'est
comme
un
job
que
t'exerce
en
automate
Es
ist
wie
ein
Job,
den
du
als
Automat
ausübst
Western,
spaghetti
et
sauce
tomate
indissociables.
Au
total
c'est
colossal.
Western,
Spaghetti
und
Tomatensauce
untrennbar.
Insgesamt
ist
es
kolossal.
Cocktail
Molotov
dans
l'sophage.
Hotel,
maison
close,
cauchemar
pour
l'odorat
Molotowcocktail
in
der
Speiseröhre.
Hotel,
Bordell,
Albtraum
für
den
Geruchssinn
Artificiel,
placebo,
placez
d'autres
intelligences
assez
glauques.
Künstlich,
Placebo,
platziert
andere,
ziemlich
düstere
Intelligenzen.
Magnétoscope
et
les
bandes
()
élégante
anémone,
pas
les
bonnes
poses
et
les
gants
Videorekorder
und
die
Bänder
()
elegante
Anemone,
nicht
die
guten
Posen
und
die
Handschuhe
Fallait
l'or,
pas
les
roses
(choisies)
des
plans.
Vous
parlez
trop!
Du
brauchtest
das
Gold,
nicht
die
(ausgewählten)
Rosen
der
Pläne.
Ihr
redet
zu
viel!
C'est
un
décor
pliable,
à
l'envers,
dans
tout
les
sens
Es
ist
eine
faltbare
Kulisse,
verkehrt
herum,
in
alle
Richtungen
Pour
des
candidats
allant
vers
la
quintessence.
Für
Kandidaten,
die
nach
der
Quintessenz
streben.
Pour
des
bandes
rivales
parlant
d'herbe
et
d'arsenal
Für
rivalisierende
Banden,
die
über
Gras
und
Arsenal
sprechen
Pour
une
querelle
tribale,
à
l'ancienne,
c'est
pardonnable...
Für
einen
Stammesstreit,
nach
alter
Art,
ist
es
verzeihlich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.