Текст и перевод песни La Caution - Je te hais
Cosmopolis
folie
communicative,
le
ciel
est
bleu
j'en
fais
des
copies
lucratives,
nique
les
copycats
je
les
porte
comme
une
cicatrice,
j'ai
l'copyright,
les
collectionne
comme
pokémon,
une
colique
unanime
d'alcoolique
tu
t'abîmes
et
ça
se
tasse
avec
l'âge,
me
classe
dans
le
secteur
noisy-le-sec,
moi
si
je
vais
moisir
au
sec,
je
choisis
mon
cercle,
à
boire
s'il
te
plait,
reste
à
croire
que
j'effraie...
Cosmopolis,
communicative
madness,
the
sky
is
blue,
I
make
lucrative
copies,
fuck
the
copycats,
I
wear
them
like
a
scar,
I
have
the
copyright,
I
collect
them
like
Pokémon,
a
unanimous
colic
of
an
alcoholic,
you're
ruining
yourself
and
it
settles
with
age,
I
classify
myself
in
the
Noisy-le-Sec
sector,
me,
if
I'm
going
to
waste
away
dry,
I
choose
my
circle,
drink
if
you
please,
keep
believing
that
I
frighten...
REFRAIN
(x
2):
CHORUS
(x
2):
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Il
n'y
a
pas
vraiment
de
sujet
sur
lequel
je
veux
m'étendre...
There's
not
really
a
subject
I
want
to
dwell
on...
Il
n'y
a
pas
vraiment
de
sujet
sur
lequel
je
veux
m'étendre...
There's
not
really
a
subject
I
want
to
dwell
on...
Fais
gaffe
à
ton
verre
quand
ils
trafiquent
la
tise,
ta
pute
manie
la
trique,
Watch
your
glass
when
they
tamper
with
the
booze,
your
whore
handles
the
stick,
Elle
excelle
dans
l'cannibalisme
tribal
et
phallique,
elle
salive
à
l'avance;
c'est
une
acrobate
caritative
à
l'occaz:
combustion
spontanée,
conducteur
depuis
tant
d'années,
des
contusions
le
long
des
bras,
tu
prends
du
plomb
dans
les
jambes
et
quand
tu
songes
que
c'est
l'offensive
ethnocentrique
j'ai
l'égo
dans
l'slip...
She
excels
in
tribal
and
phallic
cannibalism,
she
salivates
in
advance;
she's
an
occasional
charitable
acrobat:
spontaneous
combustion,
driver
for
so
many
years,
bruises
along
the
arms,
you
get
shot
in
the
legs
and
when
you
think
it's
the
ethnocentric
offensive
I
have
my
ego
in
my
underpants...
J'ai
vu
tellement
de
tremblements
de
frères,
d'effets
de
serre,
de
gouttes
de
sang
I
saw
so
many
brotherly
tremors,
greenhouse
effects,
drops
of
blood
Versées
à
terre,
de
dents
de
lait
dans
de
l'alu,
demande-moi
quand
je
m'amuse!
Spilled
on
the
ground,
baby
teeth
in
aluminum
foil,
ask
me
when
I'm
having
fun!
Des
tas
de
langues
en
ont
abusé,
jusqu'aux
Landes
seuls
nos
bandits
ont
la
bande
Heaps
of
tongues
have
abused
it,
as
far
as
the
Landes
only
our
bandits
have
the
band
Sur
la
thune!
On
the
dough!
REFRAIN
(x
2):
CHORUS
(x
2):
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Il
n'y
a
pas
vraiment
de
sujet
sur
lequel
je
veux
m'étendre...
There's
not
really
a
subject
I
want
to
dwell
on...
Il
n'y
a
pas
vraiment
de
sujet
sur
lequel
je
veux
m'étendre...
There's
not
really
a
subject
I
want
to
dwell
on...
L'acétone
optimise
la
nicotine
dans
une
pellicule
de
kerozen,
mon
écriture
se
paie
l'honneur
d'être
une
guillotine
de
cerveaux
deads,
hi-tekk
& nikkfurie
serait-ce
le
nec
plus
ultra
c'est
personnel
serait-ce
le
vrai?
Acetone
optimizes
nicotine
in
a
kerosene
film,
my
writing
pays
the
honour
of
being
a
guillotine
of
dead
brains,
hi-tekk
& nikkfurie
would
it
be
the
nec
plus
ultra
is
it
personal
is
it
real?
À
coups
de
perdiems,
je
perçais
ton
jersey.
With
daily
allowances,
I
pierced
your
jersey.
Ton
ouïe
me
cherchait,
je
berçais
ton
birthday,
Your
hearing
was
looking
for
me,
I
rocked
your
birthday,
Ton
anniversaire
mais
personne
n'est
prévenu...
Your
birthday,
but
no
one
is
warned...
Merde,
ce
n'est
guère
une
situation
incongrue!
Shit,
it's
hardly
an
incongruous
situation!
Je
rêve
que
je
persécute
le
tertiaire,
I
dream
that
I
persecute
the
tertiary
sector,
Mercenaire,
pote
de
Belzébuth
et
de
Fechner.
Mercenary,
buddy
of
Beelzebub
and
Fechner.
REFRAIN
(x
2):
CHORUS
(x
2):
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Il
n'y
a
pas
vraiment
de
sujet
sur
lequel
je
veux
m'étendre...
There's
not
really
a
subject
I
want
to
dwell
on...
Il
n'y
a
pas
vraiment
de
sujet
sur
lequel
je
veux
m'étendre...
There's
not
really
a
subject
I
want
to
dwell
on...
J'étais
dans
une
coccinelle,
I
was
in
a
ladybug,
Quand
un
auxiliaire
de
police
est
venu
polluer
mon
oxygène!
When
an
auxiliary
policeman
came
to
pollute
my
oxygen!
Je
décline
net
mon
identité
au
dé-kis
qui
m'béquille
sec
aux
ischio-jambiers
I
flatly
decline
my
identity
to
the
de-kis
who
buckles
me
dry
to
the
hamstrings
Pendant
qu'son
équipier
s'éclipse
et
maquille
mon
ecchymose
en
making-of
While
his
teammate
eclipses
himself
and
makes
up
my
bruise
in
the
making-of
D'une
légitime
défense,
légitime
défense,
légitime
défense...
Of
self-defense,
self-defense,
self-defense...
Quand
les
grosses
veines
gonflent
avec
l'afflux
de
sang,
kerozen
mon
revolver
braqué
sur
les
zones
érogènes
montrez
vos
nerfs,
les
clients
se
paient
vos
fesses;
c'est
ludique
la
cellulite
allez
jubile
timp!
When
the
big
veins
swell
with
the
influx
of
blood,
kerosene
my
revolver
pointed
at
the
erogenous
zones
show
your
nerves,
the
customers
pay
for
your
ass;
it's
playful
cellulite
come
on
jubilee
timp!
REFRAIN
(x
2):
CHORUS
(x
2):
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Je
te
hais
plus
que
tu
ne
t'aimes!
I
hate
you
more
than
you
love
yourself!
Je
m'aime
beaucoup
plus
que
tu
me
hais!
I
love
myself
much
more
than
you
hate
me!
Il
n'y
a
pas
vraiment
de
sujet
sur
lequel
je
veux
m'étendre...
There's
not
really
a
subject
I
want
to
dwell
on...
Il
n'y
a
pas
vraiment
de
sujet
sur
lequel
je
veux
m'étendre...
There's
not
really
a
subject
I
want
to
dwell
on...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.