La Caution - Majeurs à l'index - перевод текста песни на немецкий

Majeurs à l'index - La Cautionперевод на немецкий




Majeurs à l'index
Majeurs à l'index
Pourquoi les femmes détestent le foot, mes amis et mon portable?
Warum hassen Frauen Fußball, meine Freunde und mein Handy?
Alors que moi je regarde le foot avec mes potes dits insortables!
Während ich Fußball mit meinen Kumpels schaue, die man nicht ausgehen lassen kann!
La musique, au début, c'est un plus avec cette gente,
Musik ist am Anfang ein Pluspunkt bei diesen Leuten,
Même si ta caisse n'a de beau que ce qui rend jolies les jantes.
Auch wenn dein Auto nur durch das schön ist, was die Felgen hübsch macht.
Ce qui enjolive les jambes, rend poli les gens,
Was die Beine verschönert, macht die Leute höflich,
Qui rembobinent les manches, espérant tenter leur chance.
Die ihre Ärmel hochkrempeln und hoffen, ihr Glück zu versuchen.
Ça devient vite embarrassant quand tu n'as le temps de voir personne
Es wird schnell peinlich, wenn du keine Zeit hast, jemanden zu sehen,
Car le rap ne se quantifie pas en kilos d'heures mais bien en tonnes!
Weil Rap nicht in Kilo Stunden, sondern in Tonnen gemessen wird!
Tu te feras des adversaires qui croiront même que tu mitonnes
Du wirst Gegner haben, die sogar glauben, dass du schwindelst,
Et même des mecs que tu connais aps, genre, te demanderont des comptes,
Und sogar Typen, die du nicht kennst, werden dich zur Rechenschaft ziehen,
Mais tant que mes reins seront solides et se reposeront sur mon équipe,
Aber solange meine Nieren stark sind und sich auf mein Team verlassen,
Je sais que ma main saura écrire et que mes notes seront exquises.
Weiß ich, dass meine Hand schreiben kann und meine Noten exquisit sein werden.
HI-TEKK:
HI-TEKK:
Quand c'est cruel, ici pas de contrôle parental, ni de parasites,
Wenn es grausam ist, gibt es hier keine Kindersicherung, keine Parasiten,
Apparemment je reste intact à l'extérieur, c'est le malade
Anscheinend bleibe ich äußerlich intakt, es ist der Kranke
Imaginaire qui se ballade inanimé dans les ruelles d'une métropole
Imaginäre, der sich unbelebt in den Gassen einer Metropole bewegt,
le trafic est dense.
Wo der Verkehr dicht ist.
Dans mes pensées, j'ai l'arsenal d'idées précises et subversives,
In meinen Gedanken habe ich das Arsenal präziser und subversiver Ideen,
Glissant, giclant vers les esprits, j'estime écrire mes cris de peine,
Gleitend, spritzend in die Geister, ich schätze, ich schreibe meine Schmerzensschreie,
Mes prises de têtes, à la longue, avale donc un calmant c'est nécessaire
Meine Kopfschmerzen, auf Dauer, nimm ein Beruhigungsmittel, es ist notwendig
La vie est un jeu, je la joue comme au base-ball, mais je n'ai ni la batte, ni les gants.
Das Leben ist ein Spiel, ich spiele es wie Baseball, aber ich habe weder den Schläger noch die Handschuhe.
C'est l'overdose!
Es ist die Überdosis!
J'ai un index pour attester, un majeur pour protester, l'annulaire symbolise le lien
Ich habe einen Zeigefinger zum Bezeugen, einen Mittelfinger zum Protestieren, der Ringfinger symbolisiert die Verbindung
Et la main fait que le mic' est mien.Beaucoup croient que l'argent abonde en farandole indescriptible,
Und die Hand macht das Mikrofon zu meinem. Viele glauben, dass Geld im Überfluss in einer unbeschreiblichen Farandole vorhanden ist,
Mais sache que le rap est le parent pauvre du banlieusard dans l'industrie!
Aber wisse, dass Rap der arme Verwandte des Vorstädters in der Industrie ist!
Le hareng-saur dans ton assiette veut que tu retournes dans la vie active,
Der Hering in deinem Teller will, dass du ins aktive Leben zurückkehrst,
Tes parents sont dans le même cas, ils veulent que tu jettes ton stylo-bille!
Deinen Eltern geht es genauso, sie wollen, dass du deinen Kugelschreiber wegwirfst!
Car au début tu rap à 15 et petit à petit, tu finis seul,
Denn am Anfang rappst du mit 15 und nach und nach endest du allein,
Et si, le zénith de ton art n'est que médiocre, signifiant cheum,
Und wenn der Höhepunkt deiner Kunst nur mittelmäßig ist, also scheiße,
Tu te retrouves face au jugement de l'acquéreur d'une mini-chaîne
Stehst du vor dem Urteil des Käufers einer Mini-Stereoanlage,
Bien plus acerbe que tous tes potes certifiant or tout ce que tu fais!
Viel schärfer als alle deine Kumpels, die alles, was du tust, mit Gold zertifizieren!
HI-TEKK:
HI-TEKK:
J'ai la science conne à plusieurs niveaux de lecture,
Ich habe die dumme Wissenschaft auf mehreren Bedeutungsebenen,
Plusieurs paliers dans la langue, plus de place et d'emplacement.
Mehrere Ebenen in der Sprache, mehr Platz und Platzierung.
A huit heures cinq j'ai le rythme interim et l'synthétise.
Um acht Uhr fünf habe ich den Interimsrhythmus und synthetisiere ihn.
Inhale donc les vapeurs!
Inhaliere die Dämpfe!
Naturellement, je rase les murs, abuse des plantes aphrodisiaques
Natürlich schleiche ich an den Wänden entlang, missbrauche aphrodisierende Pflanzen,
Assurément, j'assume et change.
Sicherlich nehme ich es an und verändere mich.
Multiplie la prise de prozac,
Multipliziere die Einnahme von Prozac,
Multivitamine c'est nickel,
Multivitamin ist perfekt,
Ultime cicatrice: l'amnésie!
Ultimative Narbe: Amnesie!
Justificatif falsifiéTu veux mes empreintes?
Gefälschter Nachweis. Du willst meine Fingerabdrücke?
Prends celle de mon majeur dans les enceintes, laisse mes plates-bandes.
Nimm die meines Mittelfingers in den Lautsprechern, lass meine Beete in Ruhe.
J'ai un index pour attester, un majeur pour protester, l'annulaire symbolise le lien
Ich habe einen Zeigefinger zum Bezeugen, einen Mittelfinger zum Protestieren, der Ringfinger symbolisiert die Verbindung
Et la main fait que le mic est mien.Ce matin-là, la boulangère m'a trouvé bête
Und die Hand macht das Mikrofon zu meinem. Heute Morgen fand mich die Bäckerin dumm
J'n'avais rien dit! Juste en voyant ma tête!
Ich hatte nichts gesagt! Nur als sie mein Gesicht sah!
Elle m'détaillait des calculs des plus bêtes,
Sie rechnete mir die dümmsten Berechnungen vor,
C'est normal, j'suis mat et j'égorge des bêtes!
Das ist normal, ich bin matt und schlachte Tiere ab!
Etanche et maître de mes émotions,
Wasserdicht und Herr meiner Emotionen,
Mes sourires laissent transparaître des insultes du plus haut niveau!
Meine Lächeln lassen Beleidigungen auf höchstem Niveau durchscheinen!
J'ai un index pour attester, un majeur pour protester, l'annulaire symbolise le lien
Ich habe einen Zeigefinger zum Bezeugen, einen Mittelfinger zum Protestieren, der Ringfinger symbolisiert die Verbindung
Et la main fait que le mic est mien.
Und die Hand macht das Mikrofon zu meinem.





Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.