Текст и перевод песни La Caution - Majeurs à l'index
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majeurs à l'index
Raised Index Fingers
Pourquoi
les
femmes
détestent
le
foot,
mes
amis
et
mon
portable?
Why
do
women
hate
soccer,
my
friends,
and
my
cell
phone?
Alors
que
moi
je
regarde
le
foot
avec
mes
potes
dits
insortables!
While
I
watch
soccer
with
my
buddies,
who
are
said
to
be
unbearable!
La
musique,
au
début,
c'est
un
plus
avec
cette
gente,
Music,
at
first,
is
a
plus
with
these
ladies,
Même
si
ta
caisse
n'a
de
beau
que
ce
qui
rend
jolies
les
jantes.
Even
if
your
car
only
looks
good
because
of
its
rims.
Ce
qui
enjolive
les
jambes,
rend
poli
les
gens,
What
embellishes
the
legs
makes
people
polite,
Qui
rembobinent
les
manches,
espérant
tenter
leur
chance.
Who
roll
up
their
sleeves,
hoping
to
try
their
luck.
Ça
devient
vite
embarrassant
quand
tu
n'as
le
temps
de
voir
personne
It
quickly
gets
embarrassing
when
you
don't
have
time
to
see
anyone
Car
le
rap
ne
se
quantifie
pas
en
kilos
d'heures
mais
bien
en
tonnes!
Because
rap
is
not
quantified
in
kilos
of
hours
but
in
tons!
Tu
te
feras
des
adversaires
qui
croiront
même
que
tu
mitonnes
You'll
make
adversaries
who'll
even
believe
you're
making
it
up
Et
même
des
mecs
que
tu
connais
aps,
genre,
te
demanderont
des
comptes,
And
even
guys
you
don't
know
will,
like,
ask
for
explanations,
Mais
tant
que
mes
reins
seront
solides
et
se
reposeront
sur
mon
équipe,
But
as
long
as
my
kidneys
are
strong
and
rest
on
my
team,
Je
sais
que
ma
main
saura
écrire
et
que
mes
notes
seront
exquises.
I
know
that
my
hand
will
know
how
to
write
and
that
my
notes
will
be
exquisite.
Quand
c'est
cruel,
ici
pas
de
contrôle
parental,
ni
de
parasites,
When
it's
cruel,
here,
there's
no
parental
control,
no
parasites,
Apparemment
je
reste
intact
à
l'extérieur,
c'est
le
malade
Apparently
I
remain
intact
on
the
outside,
it's
the
sick
Imaginaire
qui
se
ballade
inanimé
dans
les
ruelles
d'une
métropole
Imaginary
that
wanders
inanimate
in
the
alleys
of
a
metropolis
Où
le
trafic
est
dense.
Where
traffic
is
dense.
Dans
mes
pensées,
j'ai
l'arsenal
d'idées
précises
et
subversives,
In
my
thoughts,
I
have
an
arsenal
of
precise
and
subversive
ideas,
Glissant,
giclant
vers
les
esprits,
j'estime
écrire
mes
cris
de
peine,
Slipping,
spurting
towards
minds,
I
consider
writing
my
cries
of
pain,
Mes
prises
de
têtes,
à
la
longue,
avale
donc
un
calmant
c'est
nécessaire
My
headaches,
in
the
long
run,
so
swallow
a
sedative
it's
necessary
La
vie
est
un
jeu,
je
la
joue
comme
au
base-ball,
mais
je
n'ai
ni
la
batte,
ni
les
gants.
Life
is
a
game,
I
play
it
like
baseball,
but
I
have
neither
the
bat
nor
the
gloves.
C'est
l'overdose!
It's
an
overdose!
J'ai
un
index
pour
attester,
un
majeur
pour
protester,
l'annulaire
symbolise
le
lien
I
have
an
index
finger
to
attest,
a
middle
finger
to
protest,
the
ring
finger
symbolizes
the
bond
Et
la
main
fait
que
le
mic'
est
mien.Beaucoup
croient
que
l'argent
abonde
en
farandole
indescriptible,
And
the
hand
makes
the
mic
mine.
Many
believe
that
money
abounds
in
an
indescribable
farandole,
Mais
sache
que
le
rap
est
le
parent
pauvre
du
banlieusard
dans
l'industrie!
But
know
that
rap
is
the
poor
relative
of
the
suburban
dweller
in
the
industry!
Le
hareng-saur
dans
ton
assiette
veut
que
tu
retournes
dans
la
vie
active,
The
herring
in
your
plate
wants
you
to
go
back
to
an
active
life,
Tes
parents
sont
dans
le
même
cas,
ils
veulent
que
tu
jettes
ton
stylo-bille!
Your
parents
are
in
the
same
boat,
they
want
you
to
throw
away
your
ballpoint
pen!
Car
au
début
tu
rap
à
15
et
petit
à
petit,
tu
finis
seul,
Because
at
first
you
rap
at
15
and
little
by
little,
you
end
up
alone,
Et
si,
le
zénith
de
ton
art
n'est
que
médiocre,
signifiant
cheum,
And
if,
the
zenith
of
your
art
is
only
mediocre,
meaning
lame,
Tu
te
retrouves
face
au
jugement
de
l'acquéreur
d'une
mini-chaîne
You
find
yourself
facing
the
judgment
of
the
buyer
of
a
mini-system
Bien
plus
acerbe
que
tous
tes
potes
certifiant
or
tout
ce
que
tu
fais!
Much
more
bitter
than
all
your
friends
certifying
gold
everything
you
do!
J'ai
la
science
conne
à
plusieurs
niveaux
de
lecture,
I
have
connected
science
on
several
levels
of
reading,
Plusieurs
paliers
dans
la
langue,
plus
de
place
et
d'emplacement.
Several
levels
in
the
language,
more
space
and
location.
A
huit
heures
cinq
j'ai
le
rythme
interim
et
l'synthétise.
At
five
past
eight
I
have
the
interim
rhythm
and
synthesize
it.
Inhale
donc
les
vapeurs!
So
inhale
the
vapors!
Naturellement,
je
rase
les
murs,
abuse
des
plantes
aphrodisiaques
Naturally,
I
hug
the
walls,
abuse
aphrodisiac
plants
Assurément,
j'assume
et
change.
Certainly,
I
take
responsibility
and
change.
Multiplie
la
prise
de
prozac,
Multiply
the
Prozac
intake,
Multivitamine
c'est
nickel,
Multivitamin
is
nickel,
Ultime
cicatrice:
l'amnésie!
Ultimate
scar:
amnesia!
Justificatif
falsifiéTu
veux
mes
empreintes?
Falsified
justification
You
want
my
prints?
Prends
celle
de
mon
majeur
dans
les
enceintes,
laisse
mes
plates-bandes.
Take
that
of
my
middle
finger
in
the
speakers,
leave
my
flowerbeds.
J'ai
un
index
pour
attester,
un
majeur
pour
protester,
l'annulaire
symbolise
le
lien
I
have
an
index
finger
to
attest,
a
middle
finger
to
protest,
the
ring
finger
symbolizes
the
bond
Et
la
main
fait
que
le
mic
est
mien.Ce
matin-là,
la
boulangère
m'a
trouvé
bête
And
the
hand
makes
the
mic
mine.
That
morning,
the
baker
found
me
stupid
J'n'avais
rien
dit!
Juste
en
voyant
ma
tête!
I
hadn't
said
anything!
Just
by
seeing
my
face!
Elle
m'détaillait
des
calculs
des
plus
bêtes,
She
was
detailing
me
the
most
stupid
calculations,
C'est
normal,
j'suis
mat
et
j'égorge
des
bêtes!
It's
normal,
I'm
dark
and
I
slaughter
beasts!
Etanche
et
maître
de
mes
émotions,
Waterproof
and
master
of
my
emotions,
Mes
sourires
laissent
transparaître
des
insultes
du
plus
haut
niveau!
My
smiles
let
the
highest
level
insults
show
through!
J'ai
un
index
pour
attester,
un
majeur
pour
protester,
l'annulaire
symbolise
le
lien
I
have
an
index
finger
to
attest,
a
middle
finger
to
protest,
the
ring
finger
symbolizes
the
bond
Et
la
main
fait
que
le
mic
est
mien.
And
the
hand
makes
the
mic
mine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.