La Caution - Peines de Maures - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Caution - Peines de Maures




Peines de Maures
Муки Мавра
Journaliste:
Журналист:
La détresse d'un père: son enfant vient de mourir
Горе отца: его ребенок только что умер
HI-TEKK:
HI-TEKK:
Quel avenir quand des femmes en pleurs mettent au monde leurs enfants
Какое будущее ждет детей, рожденных плачущими женщинами
Dans des ruines à proximité des champs de batailles?
Среди руин, рядом с полями сражений?
Dans un décor indécent encerclé par des tanks censés représenter la quintessence,
В непристойных декорациях, окруженных танками, которые якобы представляют собой квинтэссенцию,
U.s.a. tu n'es pas vulnérable paraît-il?
США, ты неуязвим, как говорят?
Par essence, tu te braques et ta rétine pue le crack et la résine
По сути, ты напряжен, а твоя сетчатка провоняла крэком и смолой,
S'insinue dans l'archétype que tu nommes: l'axe du mal, c'est pathétique.
Которые проникают в архетип, что ты называешь «осью зла». Это жалко.
J'ai vu des pelliculesVise les clichés polaroïds exhibant les belliqueux,
Я видел пленки… Целься в клише-поляроиды, выставляющие напоказ воинственных,
Prisonniers civils et l'héroïne n'est qu'ironie du sort.
Гражданских заключенных, а героин лишь ирония судьбы.
Malade mental en chef de gang, enlève le vent, les flammes des puits de pétrole
Псих-главарь банды, убери ветер, пламя нефтяных скважин
Et baise le monde au nom du dieu croissance.
И трахни мир во имя бога роста.
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
U.S.A., Alliés et boyscouts jubilent!
США, союзники и бойскауты ликуют!
Leur embargo oblige à ce boycott utile
Их эмбарго обязывает к этому полезному бойкоту
De leurs sapes, leurs boissons et leurs cigarettes.
Их одежды, напитков и сигарет.
Ils veulent faire taire cet homme en haut du minaret.
Они хотят заставить замолчать человека на вершине минарета.
Arènes ou Harems? Ils jètent leurs femmes aux lions
Арены или гаремы? Они бросают своих женщин львам,
Sans que leur carême les arrête: ils sont fiers de leurs fameux fions!
Не останавливаясь даже во время поста: они гордятся своими знаменитыми задами!
Sache à qui ta thune sert, avant que ce que t'avales t'ulcères!
Знай, на что идут твои деньги, прежде чем то, что ты глотаешь, превратится в язву!
Armement culinaire qui a battu le fer
Кулинарное оружие, которое победило железо,
Ou une munition d'un litre qui se charge dans un verre,
Или литровый боеприпас, заряжаемый в стакан,
Qui atteint un cur, en d'autres termes: une balle sous une veste.
Который поражает сердце, другими словами: пуля под жилетом.
L'ascension se fait par le bas: le social pue le sexe!
Восхождение происходит снизу: социальное зловоние секса!
La messe est dite, c'est le cérémonial du traître
Месса окончена, это ритуал предателя.
Evidemment, mes peines de Maure sont sans pareilles!
Конечно, мои мавританские муки не имеют себе равных!
HI-TEKK:
HI-TEKK:
La violence règne et vos idées se violent entre elles au quotidien.
Царит насилие, и ваши идеи насилуют друг друга ежедневно.
Encore en guerre de croisades, les collabos, les volontaires sauront s'taire.
Все еще на войне крестовых походов, коллаборационисты, добровольцы будут молчать.
À quand les génocides sur fond de violoncelle?
Когда же начнутся геноциды под аккомпанемент виолончели?
Le drame est miaulant, certes, larmoyant ce n'est pas comme la moyenne,
Драма мяукает, конечно, слезливая, это не как в среднем.
Des rêves à l'hawaïenne, je n'rêve pas je plaide pour un message de paix
Сны по-гавайски, я не мечтаю, я выступаю за послание мира,
Loin de vos flatulences manichéennes.
Вдали от вашей манихейской газообразности.
C'est la théorie du lance-pierre: contre des tanks, des enfants s'élancent, fiers.
Это теория рогатки: против танков дети бросаются вперед, гордые.
Existence pleine de résistance qualifiée de terrorisme,
Существование, полное сопротивления, которое называют терроризмом,
Négligeant tout un peuple qu'on appelle absentSouviens-toi.
Пренебрегая целым народом, который называют отсутствующим… Помни.
Homme Irakien:
Иракский мужчина:
What Kind of embargo had we?
Что за эмбарго у нас было?
HI-TEKK:
HI-TEKK:
Quelques écrivains, terroristes intellectuels pensent faire de l'argent
Некоторые писатели, интеллектуальные террористы, думают заработать деньги,
En stigmatisant toute une culture sans même la connaître,
Стигматизируя целую культуру, даже не зная ее,
Ignorance recouverte de pseudo connaissances hors contextes.
Невежество, прикрытое псевдознаниями вне контекста.
Arabesques folles: mort complète.
Безумные арабески: полная смерть.
Algébrique est ma stratégie el cheikh imat
Алгебраична моя стратегия, эль-шейх Имат
Contemple le ciel et les étoiles du haut d'une dune ou de l'atlas,
Созерцает небо и звезды с вершины дюны или Атласских гор,
C'est une oasis de science.
Это оазис науки.
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
Nous sommes français en freelance, étrangers en puissance.
Мы французы-фрилансеры, потенциальные иностранцы.
L'inconscient des gens, même de bonne foi, nous voue méfiance.
Подсознание людей, даже добросовестных, относится к нам с недоверием.
Ce pays est presque le notreMais seulement presque!
Эта страна почти наша… Но только почти!
Le temps tout simplement s'un changement de veste!
Время это просто смена одежды!
Je remercie Dieu pour l'abondance de cellules grises
Я благодарю Бога за обилие серых клеток,
Qui permettent d'analyser et m'évitent la discut' vide.
Которые позволяют анализировать и избегать пустых разговоров.
Des parents braves, imperméables à la haine, te diront:
Добрые родители, невосприимчивые к ненависти, скажут тебе:
Ne cherche jamais la merdeSi elle vient ne t'laisse pas faire!
Никогда не ищи дерьма… Если оно придет, не давай себя в обиду!
J'ai passé mon enfance dans un quartier de prolétaires
Я провел свое детство в пролетарском районе,
nous étions les seuls arabes, naturellement peu bavards!
Где мы были единственными арабами, от природы немногословными!
Des rockers à la fenêtre, des seringues à la pelle
Рокеры в окне, шприцы лопатами
Dans nos bacs à sable, sans répit quand vient le camion-baine.
В наших песочницах, без передышки, когда приезжает мусоровоз.
Homme Irakien:
Иракский мужчина:
All what we have to say: what Kind of embargo had we?
Все, что мы можем сказать: что за эмбарго у нас было?
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
Familles nombreuses considérées comme primitives
Многодетные семьи считаются примитивными.
J'décris mes peines de Maure, celles-ci avec minutie.
Я описываю свои мавританские муки, эти, со скрупулезностью.
Je suis maure mais pas die, le turban orne mes batailles,
Я мавр, но не умер, тюрбан украшает мои битвы,
Ma parole est d'or, j'n'ai pas d'arme, j'ridiculise porcs et bâtards.
Мое слово золото, у меня нет оружия, я высмеиваю свиней и ублюдков.
J'fais réagir corps et curs, accepte mes torts et pleurs.
Я заставляю реагировать тела и сердца, принимаю свои ошибки и слезы.
Rien à foutre, rien à foutre que vous me considériez hors des murs!
Мне плевать, плевать, что вы считаете меня изгоем!
Appelez-moi indigène, intégriste, voyou, trou d'balle,
Называйте меня туземцем, интегристом, хулиганом, пулевым отверстием,
Seulement capable de discerner une boule de football!
Способным лишь различать футбольный мяч!
N'oubliez pas, je suis un énorme paranoïaque
Не забывайте, я ужасный параноик,
Plein de mauvaise volonté, restant Arabe, dommage!
Полный злой воли, оставаясь арабом, к сожалению!
Journaliste:
Журналист:
La douleur d'un père: son bébé vient de mourir
Боль отца: его ребенок только что умер.
Homme Irakien:
Иракский мужчина:
What kind of embargo had we? He suffered from what?
Что за эмбарго у нас было? От чего он страдал?
Only flu, simple disease, flu and then he died!
Только грипп, простая болезнь, грипп, а потом он умер!
All what we have to say
Все, что мы можем сказать:
Allah is generous, Allah is generous, Allah is generous!
Аллах щедр, Аллах щедр, Аллах щедр!
And goddamn on the BK, on embargo, only fluHe dead!
И будьте прокляты, ваши солдаты и ваше эмбарго! Он умер от гриппа!
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
Pestilentiel, meskin qu'y-a-t-il de si antinomique en France.
Пагубный, бедняга, что же во Франции так антиномично?
Résidentiel, ma carte trouvera-t-elle l'asile?
В жилом районе, найдет ли моя карта убежище?
La vie m'attriste en France.
Жизнь во Франции меня печалит.
Journalistes:
Журналисты:
Notre correspondante en Irak:
Наш корреспондент в Ираке:
La détresse d'un père: son enfant vient de mourir
Горе отца: его ребенок только что умер
Traduction Homme Irakien:
Перевод слов иракского мужчины:
Qu'est-ce que c'est que cet embargo?
Что это за эмбарго?
Il souffrait de quoi? D'un rhumeJuste un rhume! Et il est mort!
От чего он страдал? От простуды… Просто простуда! И он умер!
Je n'ai qu'une chose à direDieu est grandDieu est grandDieu est grand!
Я могу сказать только одно: Бог велик! Бог велик! Бог велик!
Que soient maudits vos soldats et votre embargo! Il est mort pour un rhume!
Будьте прокляты ваши солдаты и ваше эмбарго! Он умер от простуды!





Авторы: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.