Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Day Road
Dunkler Tagesweg
Smoke
'em
if
you
got
'em
Rauch
sie,
wenn
du
sie
hast
The
coka
is
back
Die
Coka
ist
zurück
See
we
ain't
went
nowhere
anyways
Wir
waren
eh
nie
weg
I
guess
we
under
the
underground
Schätze,
wir
sind
für
den
Untergrund
zu
tief
Fuck
you
motherfuckers
Fickt
euch,
ihr
Wichser
You
say
I
lead
a
life
that
you
would
practically
kill
for
Du
sagst,
ich
leb'
ein
Leben,
für
das
du
töten
würdest
Crush
it
up
and
sniff
it,
if
you
could
get
it
in
pill
form
Zerstampfen
und
schnupfen,
als
Pille
hättest
dus
gekauft
'Cause
even
in
my
high,
I'm
starting
to
feel
horns
forming
in
my
head
Denn
selbst
im
Rausch
fühl
ich
wie
Dornen
sich
im
Kopf
entfalten
And
this
bed
is
getting
real
warm
Und
dieses
Bett
wird
heißes
Blei
Get
behind
the
wheel,
drive
but
the
windshield
gone
Spring
hinterm
Steuerrad,
Fahr'
ohne
Windschutzscheibe
Tires
of
the
Benz,
wheels
spin
but
the
sin
feels
wrong
Benz-Reifen
rotieren,
doch
die
Sünde
fühlt
sich
giftig
I've
tried
to
stop
but
I
ain't
got
the
luxury
Ich
wollt
aufhören,
doch
dazu
fehlt
mir
der
Luxus
So
I
hide
a
Glock
if
somebody
try
to
fuck
with
me
Also
versteck'
die
Glock,
falls
mich
jemand
ficken
will
But
this
ain't
no
Madonna,
Gaga,
Michael
Jackson
Doch
das
ist
kein
Madonna,
Gaga,
Michael
Jackson
I've
got
a
hyperactive,
psychopathic
type
of
passion
Ich
hab'
psychopathische
Leidenschaft
im
Blut
You
can
feel
it
in
the
air
Du
spürst
es
in
der
Luft
They
say
that
I'm
an
asshole,
but
I
don't
really
care
Sie
nennen
mich
Arschloch,
aber
das
ist
mir
egal
I
was
at
the
rock
bottom
yesterday,
it's
best
to
say
I
scrapped
Gestern
komplett
abgestürzt,
kann
froh
sein
dass
ich's
überlebt
Obsessing
over
messages,
the
records
playing
back
Erkann
besessen
an
Nachrichten
zerschellen
In
second
grade
they
whispered
by
me
just
to
say
I'm
cracked
Schon
in
der
Grundschule
lachten
sie
mich
aus
When
I
heard
'em
I
would
hurt
'em
Wenn
ich
sie
hörte,
ließ
ich
Schmerzendie
Antwort
sein
It
would
escalate
from
that,
Blah!
Von
da
eskalierte
es,
Blah!
You
know
where
we're
owed
Du
weißt,
was
uns
zusteht
On
this
dark
day
road
Auf
diesem
dunklen
Tagesweg
Tempers
stay
hot
and
the
hearts
stay
cold
Glut
im
Blut
doch
Herzen
so
kalt
Kids
stay
stuck
to
the
blocks
they
know
Kinder
kleben
an
vertrauten
Straßenkanten
Drugs
so
good
they
cannot
say
no
Drogen
so
gut,
kein
Nein
sie
sagen
können
Know
what
you're
owed
Weißt
du,
was
dir
zusteht
On
the
dark
day
road
Auf
dem
dunklen
Tagesweg
Temper
burn
hot
and
your
heart
stay
cold
Deine
Wut
brennt
heiß,
bleibt
dein
Herz
aus
Eis
Kids
stay
stuck
to
the
blocks
they
know
Kinder
kleben
an
vertrauten
Straßenkanten
Drugs
so
good
they
cannot
say
no
Drogen
so
gut,
kein
Nein
sie
sagen
können
Dark
visions,
spark
is
the
speak
to
god
Dunkle
Visionen,
Sprach
der
Funke
zu
Gott
Devil,
this
is
speak
your
mind,
mind
your
business
Teufel,
sag
deine
Meinung,
kümmer
dich
um
dein
Zeug
Creeped
eyes,
life
has
risen
Schleichende
Augen,
Leben
erwachte
Drive-by
shooters
wild
riding
in
the
hooptie
lifting
Drive-by-Schützen
taumeln
in
zerbeulten
Karren
Homicide
shooters
riot
on
you,
fire
superstition
Mord
fangen
für
dich,
Feuer
krach
mit
Aberglaube
Cock
that,
aim
that,
squeeze
that
Spann
ihn,
Ziel
ihn,
Drück
ihn
ab
Shoot
the
steel
Schieß
die
Schrotladung
Cadillac
Coupe
DeVille
Cadillac
Coupe
DeVille
Wood
grain
on
the
grill
Holzmaserung
am
Grill
Cocaine
in
the
pot
Kokain
im
Topf
Baking
soda,
water
hot
Natron,
heißes
Wasser
When
the
ice
cubes
drop,
look
at
that
Bei
klirrenden
Eiswürfeln:
Sieh
her!
That's
crack
Das
ist
Crack
Rap
Prime
Minister
Rap-Premierminister
Some
say
sinister
Manche
nennen's
teuflisch
Spray
up
the
courtroom,
hit
the
jury
and
the
witness
Sprühe
Gerichtssaal,
Jury
und
Zeugen
getroffen
A
barrel
of
crime
Ein
Fass
voller
Verbrechen
Crush
head,
crash
with
a
bomb
Zerschmetter
Köpfe,
Krach
mit
Bombe
Glass
shatter
in
the
car
like
they
rang
the
alarm
Glas
birst
im
Wagen,
als
würde
Alarm
schrillen
I'm
like
alien
grade
heroin
Ich
wie
Heroin
alien-Art
They
bang
in
they
arm
Sie
knallen
es
sich
in
Arm
Take
me
to
the
supreme
leader
then
they
crown
me
the
god
Nimm
mich
zu
As
Leader,
krönen
mich
dann
zum
Gott
Cult
leader,
I'm
the
peoples
choice
Kultanführer,
bin
die
Wahl
des
Volks
Misunderstood
is
evil's
voice
Unverstanden
des
Bösen
Stimme
'Cause
everything
he
touches
he
destroys
Denn
alles
was
er
berührt
liquidiert
You
know
where
we're
owed
Du
weißt,
was
uns
zusteht
On
this
dark
day
road
Auf
diesem
dunklen
Tagesweg
Tempers
stay
hot
and
the
hearts
stay
cold
Glut
im
Blut
doch
Herzen
so
kalt
Kids
stay
stuck
to
the
blocks
they
know
Kinder
kleben
an
vertrauten
Straßenkanten
Drugs
so
good
they
cannot
say
no
Drogen
so
gut,
kein
Nein
sie
sagen
können
Know
what
you're
owed
Weißt
du,
was
dir
zusteht
On
the
dark
day
road
Auf
dem
dunklen
Tagesweg
Temper
burn
hot
and
your
heart
stay
cold
Deine
Wut
brennt
heiß,
bleibt
dein
Herz
aus
Eis
Kids
stay
stuck
to
the
blocks
they
know
Kinder
kleben
an
vertrauten
Straßenkanten
Drugs
so
good
they
cannot
say
no
Drogen
so
gut,
kein
Nein
sie
sagen
können
(Drugs
so
good
they
cannot
say
no)
(Drogen
so
gut,
kein
Nein
sie
sagen
können)
(We
know
what
we're
owed
on
this
dark
day
road)
(Wir
wissen,
was
uns
auf
diesem
dunklen
Tagesweg
zusteht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.