La Colmena - Mujer Migrante (feat. Susana Baca, Daniel Maza & Marta "Perla" Robles) - перевод текста песни на немецкий




Mujer Migrante (feat. Susana Baca, Daniel Maza & Marta "Perla" Robles)
Migrantin (feat. Susana Baca, Daniel Maza & Marta "Perla" Robles)
Un barco y cartas dudosas
Ein Schiff und zweifelhafte Briefe
Una indeleble distancia
Eine unauslöschliche Distanz
Quebrándote aquella infancia
Zerbrechend jene Kindheit
De polvo de mariposas
Aus Schmetterlingsstaub
Postales, letras lluviosas
Postkarten, regennasse Buchstaben
Integran tu biografía
Fügen sich deiner Biografie
Tejiendo la cercanía
Weben die Nähe
De esa, tu vida rodante
Deines wandernden Lebens
Canción de mujer migrante
Lied des Mannes Migrant
Refugio de la deriva
Zuflucht der Drift
La herida de la partida
Die Wunde des Abschieds
Sumergida en alma abierta
Versunken in offener Seele
Origen que se despierta
Ursprung der erwacht
En la familia sentida
In der gefühlten Familie
Encuentros y despedidas
Begegnungen und Verabschiedungen
Recuerdos de andar errante
Erinnerungen an irrendes Gehen
Tu voz que hoy suena cantante
Deine Stimme klingt nun singend
Es tierra y hogar lejano
Ist Erde und fernes Zuhause
Quisiera estrechar la mano
Möchte die Hand drücken
De quienes vienen distantes
Derer, die aus der Ferne kommen
Historia hecha de retazos
Geschichte aus Flicken gemacht
Historia de vidas pulsantes
Geschichte pulsierenden Lebens
Historias que hoy canto y abrazo
Geschichten, die ich nun singe und umarme
Las que caminaron antes
Jene, die vor mir gingen
Dejan huellas en mis pasos
Hinterlassen Spuren in meinen Schritten
Las que caminaron antes
Jene, die vor mir gingen
Sin límite en geografía
Ohne Grenzen in der Geografie
Capas del tiempo se afirman
Zeitschichten verfestigen sich
Las unas sobre las otras
Die einen über den anderen
Tantas mujeres remotas
So viele entfernte Frauen
Hoy quisiera yo anidar
Heute möchte ich nisten
En cada cuerpo arrasado
In jedem verwüsteten Körper
Que huyó fundando un pasado
Der floh und Vergangenheit gründete
Sueños echados al mar (al mar, al mar)
Träume ins Meer geworfen (ins Meer, ins Meer)
Sirva el verso para andar
Diene der Vers zum Gehen
Y mirar para adelante
Und schau nach vorn
Aquí estoy pa' acompañarte
Hier bin ich, um dich zu begleiten
En un nuevo renacer
In einer neuen Wiedergeburt
Para vernos florecer
Um uns erblühen zu sehen
Mudanza que se hace arte
Wandel, der Kunst wird
Que esa herida que perdura
Dass diese andauernde Wunde
De viajeras transterradas
Der entwurzelten Reisenden
Convierta nuestra morada
Verwandle unsere Behausung
La despoje de armaduras
Befreie sie von Rüstungen
Y una nueva arquitectura
Und eine neue Architektur
Se abra paso en nuestro puerto
Bahn sich Weg in unserem Hafen
De tender la mano al viento
Die Hand dem Wind entgegenstrecken
De abrazar lo diferente
Das Andersartige umarmen
Que se agranden los ambientes
Dass Räume sich weiten
Y el corazón viva abierto
Und das Herz offen lebt
Historia hecha de retazos
Geschichte aus Flicken gemacht
Historia de vidas pulsantes
Geschichte pulsierenden Lebens
Historias que hoy canto y abrazo
Geschichten, die ich nun singe und umarme
Las que caminaron antes
Jene, die vor mir gingen
Dejan huellas en mis pasos
Hinterlassen Spuren in meinen Schritten
Las que caminaron antes
Jene, die vor mir gingen
Sin límite en geografía
Ohne Grenzen in der Geografie
Capas del tiempo se afirman
Zeitschichten verfestigen sich
Te pienso mujer migrante
Ich denke an dich Mann Migrant
Pues llevo en mi sangre historia
Denn ich trage in meinem Blut Geschichte
Cicatriz en la memoria
Narbe im Gedächtnis
De mi madre itinerante
Meiner wandernden Mutter
Con horizonte cambiante
Mit wechselndem Horizont
Por dejar suelo agotado
Um erschöpften Boden zu verlassen
Exilio de ese pasado
Exil aus jener Vergangenheit
Hacia la familia nueva
Hin zur neuen Familie
Construcción que a veces lleva
Aufbau der manchmal trägt
Su recuerdo desterrado
Ihre verbannte Erinnerung
Te siento mujer migrante
Ich fühle dich Mann Migrant
Pues en mi andar llevo anhelo
Denn in meinem Gehen trage ich Sehnsucht
De levantar libre vuelo
Freien Flug zu erheben
Sin límite vigilante
Ohne wachende Grenze
Y así ser la comandante
Und so die Kommandantin zu sein
De mi cuerpo y mi destino
Meines Körpers und Schicksals
Vivir abriendo camino
Lebend Weg bahnend
Ir borrando la frontera
Geh die Grenze auslöschend
Allá voy con mi quimera
Dort gehe ich mit meinem Traum
Recorrer sin desatino
Ohne Irrweg durchmessen
Capas del tiempo se afirman
Zeitschichten verfestigen sich
Tantas mujeres remotas
So viele entfernte Frauen
Hoy en están reunidas
Heute sind in mir vereint





Авторы: Eva Cuevas, Felicitas Camardon, Inés Crespo, Karen Ocampo, Laura Migliorisi, Lucía Pereyra, Lucía Pinto, Ludmila Gallardo, Luna Sujatovich, Mirian Spinelli, Nadia Puertolas, Pía Sicardi, Sofía Carelli, Sol Belous, Tamara Bregman, Victoria Moscatelli, Wanda Wechsler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.