La Colombiana - No Creo - перевод текста песни на немецкий

No Creo - La Colombianaперевод на немецкий




No Creo
Ich glaube nicht
Sólo sabes bien quién soy
Nur du weißt genau, wer ich bin
y por eso es tuyo mi corazón
und deshalb gehört dir mein Herz
Sólo doblas mi razón
Nur du beugst meinen Verstand
y por eso a donde quieras, voy
und deshalb gehe ich, wohin du willst
No creo que el mar algún día
Ich glaube nicht, dass das Meer eines Tages
pierda el sabor a sal
seinen salzigen Geschmack verliert
No creo en todavía
Ich glaube noch nicht an mich selbst
No creo en el azar
Ich glaube nicht an Zufälle
Sólo creo en tu sonrisa azul,
Ich glaube nur an dein blaues Lächeln,
en tu mirada de cristal,
an deinen kristallklaren Blick,
en los besos que me das,
an die Küsse, die du mir schenkst,
y en todo lo que digas
und an alles, was du sagst
Sólo sabes bien quién soy
Nur du weißt genau, wer ich bin
y por eso es tuyo mi corazón
und deshalb gehört dir mein Herz
Sólo doblas mi razón
Nur du beugst meinen Verstand
y por eso a donde quieras, voy
und deshalb gehe ich, wohin du willst
Si hablo demasiado,
Wenn ich zu viel rede,
no dejes de lado
vergiss niemals:
que nadie más te amará
dass niemand anders dich lieben wird
así como lo hago yo
so wie ich es tue
No creo en Venus ni en Marte
Ich glaube nicht an Venus oder Mars
No creo en Carlos Marx
Ich glaube nicht an Karl Marx
No creo en Jean-Paul Sartre
Ich glaube nicht an Jean-Paul Sartre
No creo en Brian Weiss
Ich glaube nicht an Brian Weiss
Sólo creo en tu sonrisa azul,
Ich glaube nur an dein blaues Lächeln,
en tu mirada de cristal,
an deinen kristallklaren Blick,
en los besos que me das,
an die Küsse, die du mir schenkst,
y hablen lo que hablen
und egal, was andere sagen
Sólo sabes bien quién soy
Nur du weißt genau, wer ich bin
y por eso es tuyo mi corazón
und deshalb gehört dir mein Herz
Sólo doblas mi razón
Nur du beugst meinen Verstand
y por eso a donde quieras, voy
und deshalb gehe ich, wohin du willst
Si hablo demasiado,
Wenn ich zu viel rede,
no dejes de lado
vergiss niemals:
que nadie más te amará
dass niemand anders dich lieben wird
así como lo hago yo
so wie ich es tue
Ay, yo quiero ser tu firmamento
Ach, ich möchte dein Himmelszelt sein
de tu boca una razón
deiner Lippen Grund
De tus alas siempre ser el viento
immer Wind unter deinen Flügeln sein
Tu terrón de sal, un rayo de sol
dein Salzkorn, dein Sonnenstrahl,
que a donde digas que quieres que yo vaya, voy
dass ich dorthin gehe, wohin du willst
Eres mi desliz, mi país feliz
Du bist mein Ausrutscher, mein glückliches Reich,
mi primavera, mi escalera al cielo,
mein Frühling, meine Leiter zum Himmel, ja
Por eso sigo aquí y camino contigo
Deshalb bleibe ich hier und gehe mit dir
a ti nunca podría decirte que no
dir könnte ich niemals nein sagen
Sólo sabes bien quién soy
Nur du weißt genau, wer ich bin
y por eso es tuyo mi corazón
und deshalb gehört dir mein Herz
Sólo doblas mi razón
Nur du beugst meinen Verstand
y por eso a donde quieras, voy
und deshalb gehe ich, wohin du willst
Tu terrón de sal, un rayo de sol
dein Salzkorn, dein Sonnenstrahl,
que a donde digas que quieres que yo vaya, voy
dass ich dorthin gehe, wohin du willst
Eres mi desliz, mi país feliz
Du bist mein Ausrutscher, mein glückliches Reich,
mi primavera, mi escalera al cielo
mein Frühling, meine Leiter zum Himmel
Si hablo demasiado,
Wenn ich zu viel rede,
no dejes de lado
vergiss niemals:
que nadie más te amará
dass niemand anders dich lieben wird
así como lo hago yo
so wie ich es tue
Tu terrón de sal, un rayo de sol
dein Salzkorn, dein Sonnenstrahl,
que a donde digas que quieres que yo vaya, voy
dass ich dorthin gehe, wohin du willst
Eres mi desliz, mi país feliz
Du bist mein Ausrutscher, mein glückliches Reich,
mi primavera, mi escalera al cielo...
mein Frühling, meine Leiter zum Himmel...





Авторы: Luis Fernando Ochoa, Shakira Mebarak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.