La Combinación Vallenata feat. Enrique "Curry" Carrascal - Casualidad - перевод текста песни на немецкий

Casualidad - Combinacion vallenata перевод на немецкий




Casualidad
Zufall
Al verla solitaria y callada, pude acercarme
Als ich sie einsam und schweigsam sah, konnte ich mich nähern
Dije mi nombre y de su boca bien pintada, salió el de ella
Ich sagte meinen Namen und aus ihrem schön geschminkten Mund kam ihrer
Toma un asiento y acompáñame esta noche, en mi mesa
Nimm Platz und leiste mir heute Abend Gesellschaft, an meinem Tisch
Sírvete un trago y brindemos por las penas, que hoy nos pesan
Schenk dir einen Drink ein und lasst uns auf den Kummer trinken, der uns heute bedrückt
Le conté mi vida y ella me contó la de ella
Ich erzählte ihr mein Leben und sie erzählte mir ihres
Eran historias parecidas que iban llenas de tristeza
Es waren ähnliche Geschichten, die voller Traurigkeit waren
Ven, por favor
Komm, bitte
Tratemos de olvidarnos de un pasado ruin
Versuchen wir, eine schäbige Vergangenheit zu vergessen
Que nos marca y nos atrapa sin poder salir
Die uns prägt und uns gefangen hält, ohne dass wir entkommen können
Vivamos el momento que tenemos hoy
Lass uns den Moment leben, den wir heute haben
Abrázame muy fuerte, te quiero sentir
Umarme mich ganz fest, ich möchte dich spüren
Borremos de la mente lo que nos hirió
Löschen wir aus unserem Gedächtnis, was uns verletzt hat
Embriaguemos los recuerdos que nos marcan hoy
Berauschen wir die Erinnerungen, die uns heute prägen
Quememos la tristeza, no hay por que llorar
Verbrennen wir die Traurigkeit, es gibt keinen Grund zu weinen
Disfracemos nuestras penas, a besitos
Verkleiden wir unseren Kummer mit Küsschen
Y no pudimos detenernos del deseo de querernos esa noche
Und wir konnten uns der Lust, uns zu lieben, in dieser Nacht nicht entziehen
Como dos locos escondimos los recuerdos
Wie zwei Verrückte versteckten wir die Erinnerungen
Y escribimos nuestro cuento
Und schrieben unsere Geschichte
Y desafiamos con caricias aquel encuentro
Und forderten mit Zärtlichkeiten jene Begegnung heraus
Ven, por favor
Komm, bitte
Tratemos de olvidarnos de un pasado ruin
Versuchen wir, eine schäbige Vergangenheit zu vergessen
Que nos marca y nos atrapa sin poder salir
Die uns prägt und uns gefangen hält, ohne dass wir entkommen können
Vivamos el momento que tenemos hoy
Lass uns den Moment leben, den wir heute haben
Disfracemos nuestras penas, a besitos
Verkleiden wir unseren Kummer mit Küsschen
Se unieron los perfumes, nuestros cuerpos, esa noche
Die Düfte, unsere Körper, vereinten sich in dieser Nacht
Muchas caricias inconscientes se enredaron, en la cama
Viele unbewusste Zärtlichkeiten verfingen sich im Bett
Todo era risa y los temores se apartaron y se escondieron
Alles war Lachen und die Ängste wichen und versteckten sich
Y una burla que alejaba los recuerdos, de aquel tiempo
Und ein Spott, der die Erinnerungen an jene Zeit vertrieb
Atrasamos los relojes, porque el tiempo
Wir drehten die Uhren zurück, denn die Zeit
Era cortico y la luna al esconderse, nos despedía
War kurz und der Mond verabschiedete uns beim Verschwinden
Se fue y dejó
Sie ging und hinterließ
Un pedazo de papel diciendo que encontró
Ein Stück Papier, auf dem stand, dass sie
A un hombre que en minutos valoró su amor
Einen Mann gefunden hat, der in Minuten ihre Liebe schätzte
Que tiene que volver al mundo que la hirió
Dass sie in die Welt zurückkehren muss, die sie verletzt hat
Que perdone por la forma en que se despidió
Dass ich ihr die Art und Weise, wie sie sich verabschiedet hat, verzeihen soll
Que la entienda y no la juzgue por su decisión
Dass ich sie verstehen und nicht für ihre Entscheidung verurteilen soll
Y me dijo que un dia de estos ella me buscará
Und sie sagte mir, dass sie mich eines Tages suchen wird
Que espere su llamada y nunca olvidaré
Dass ich auf ihren Anruf warten soll und ich werde nie vergessen
La noche en que retamos los recuerdos
Die Nacht, in der wir die Erinnerungen herausforderten
Pasaron días y mis horas, impacientes, preguntaban por su vida
Tage vergingen und meine Stunden fragten ungeduldig nach ihrem Leben
Quería verla, necesitaba escucharla, de repente su llamada
Ich wollte sie sehen, ich musste sie hören, plötzlich ihr Anruf
Me dijo: "ven, te quiero ver, luz de mi vida"
Sie sagte: "Komm, ich will dich sehen, Licht meines Lebens"
Ven, por favor
Komm, bitte
Tratemos de olvidarnos de un pasado ruin
Versuchen wir, eine schäbige Vergangenheit zu vergessen
Que nos marca y nos atrapa sin poder salir
Die uns prägt und uns gefangen hält, ohne dass wir entkommen können
Vivamos el momento que tenemos hoy
Lass uns den Moment leben, den wir heute haben
Abrázame muy fuerte, te quiero sentir
Umarme mich ganz fest, ich möchte dich spüren
Borremos de la mente lo que nos hirió
Löschen wir aus unserem Gedächtnis, was uns verletzt hat
Embriaguemos los recuerdos que nos marcan hoy
Berauschen wir die Erinnerungen, die uns heute prägen
Quememos la tristeza, no hay porque llorar
Verbrennen wir die Traurigkeit, es gibt keinen Grund zu weinen
Abrázame muy fuerte te quiero sentir
Umarme mich ganz fest, ich will dich spüren
Borremos de la mente lo que nos hirió
Lass uns aus dem Gedächtnis löschen, was uns verletzt hat
Embriaguemos los recuerdos que nos marcan hoy
Lass uns die Erinnerungen berauschen, die uns heute prägen
Quememos la tristeza, no hay por que llorar
Lass uns die Traurigkeit verbrennen, es gibt keinen Grund zu weinen
Abrázame muy fuerte te quiero sentir
Umarme mich ganz fest, ich will dich spüren
Borremos de la mente lo que nos hirió
Lass uns aus dem Gedächtnis löschen, was uns verletzt hat
Embriaguemos los recuerdos que nos marcan hoy
Lass uns die Erinnerungen berauschen, die uns heute prägen
Quememos la tristeza, no hay por que llorar
Lass uns die Traurigkeit verbrennen, es gibt keinen Grund zu weinen





Авторы: Enrique Carrascal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.