Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
verla
solitaria
y
callada,
pude
acercarme
Als
ich
sie
einsam
und
schweigsam
sah,
konnte
ich
mich
nähern
Dije
mi
nombre
y
de
su
boca
bien
pintada,
salió
el
de
ella
Ich
sagte
meinen
Namen
und
aus
ihrem
schön
geschminkten
Mund
kam
ihrer
Toma
un
asiento
y
acompáñame
esta
noche,
en
mi
mesa
Nimm
Platz
und
leiste
mir
heute
Abend
Gesellschaft,
an
meinem
Tisch
Sírvete
un
trago
y
brindemos
por
las
penas,
que
hoy
nos
pesan
Schenk
dir
einen
Drink
ein
und
lasst
uns
auf
den
Kummer
trinken,
der
uns
heute
bedrückt
Le
conté
mi
vida
y
ella
me
contó
la
de
ella
Ich
erzählte
ihr
mein
Leben
und
sie
erzählte
mir
ihres
Eran
historias
parecidas
que
iban
llenas
de
tristeza
Es
waren
ähnliche
Geschichten,
die
voller
Traurigkeit
waren
Ven,
por
favor
Komm,
bitte
Tratemos
de
olvidarnos
de
un
pasado
ruin
Versuchen
wir,
eine
schäbige
Vergangenheit
zu
vergessen
Que
nos
marca
y
nos
atrapa
sin
poder
salir
Die
uns
prägt
und
uns
gefangen
hält,
ohne
dass
wir
entkommen
können
Vivamos
el
momento
que
tenemos
hoy
Lass
uns
den
Moment
leben,
den
wir
heute
haben
Abrázame
muy
fuerte,
te
quiero
sentir
Umarme
mich
ganz
fest,
ich
möchte
dich
spüren
Borremos
de
la
mente
lo
que
nos
hirió
Löschen
wir
aus
unserem
Gedächtnis,
was
uns
verletzt
hat
Embriaguemos
los
recuerdos
que
nos
marcan
hoy
Berauschen
wir
die
Erinnerungen,
die
uns
heute
prägen
Quememos
la
tristeza,
no
hay
por
que
llorar
Verbrennen
wir
die
Traurigkeit,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen
Disfracemos
nuestras
penas,
a
besitos
Verkleiden
wir
unseren
Kummer
mit
Küsschen
Y
no
pudimos
detenernos
del
deseo
de
querernos
esa
noche
Und
wir
konnten
uns
der
Lust,
uns
zu
lieben,
in
dieser
Nacht
nicht
entziehen
Como
dos
locos
escondimos
los
recuerdos
Wie
zwei
Verrückte
versteckten
wir
die
Erinnerungen
Y
escribimos
nuestro
cuento
Und
schrieben
unsere
Geschichte
Y
desafiamos
con
caricias
aquel
encuentro
Und
forderten
mit
Zärtlichkeiten
jene
Begegnung
heraus
Ven,
por
favor
Komm,
bitte
Tratemos
de
olvidarnos
de
un
pasado
ruin
Versuchen
wir,
eine
schäbige
Vergangenheit
zu
vergessen
Que
nos
marca
y
nos
atrapa
sin
poder
salir
Die
uns
prägt
und
uns
gefangen
hält,
ohne
dass
wir
entkommen
können
Vivamos
el
momento
que
tenemos
hoy
Lass
uns
den
Moment
leben,
den
wir
heute
haben
Disfracemos
nuestras
penas,
a
besitos
Verkleiden
wir
unseren
Kummer
mit
Küsschen
Se
unieron
los
perfumes,
nuestros
cuerpos,
esa
noche
Die
Düfte,
unsere
Körper,
vereinten
sich
in
dieser
Nacht
Muchas
caricias
inconscientes
se
enredaron,
en
la
cama
Viele
unbewusste
Zärtlichkeiten
verfingen
sich
im
Bett
Todo
era
risa
y
los
temores
se
apartaron
y
se
escondieron
Alles
war
Lachen
und
die
Ängste
wichen
und
versteckten
sich
Y
una
burla
que
alejaba
los
recuerdos,
de
aquel
tiempo
Und
ein
Spott,
der
die
Erinnerungen
an
jene
Zeit
vertrieb
Atrasamos
los
relojes,
porque
el
tiempo
Wir
drehten
die
Uhren
zurück,
denn
die
Zeit
Era
cortico
y
la
luna
al
esconderse,
nos
despedía
War
kurz
und
der
Mond
verabschiedete
uns
beim
Verschwinden
Se
fue
y
dejó
Sie
ging
und
hinterließ
Un
pedazo
de
papel
diciendo
que
encontró
Ein
Stück
Papier,
auf
dem
stand,
dass
sie
A
un
hombre
que
en
minutos
valoró
su
amor
Einen
Mann
gefunden
hat,
der
in
Minuten
ihre
Liebe
schätzte
Que
tiene
que
volver
al
mundo
que
la
hirió
Dass
sie
in
die
Welt
zurückkehren
muss,
die
sie
verletzt
hat
Que
perdone
por
la
forma
en
que
se
despidió
Dass
ich
ihr
die
Art
und
Weise,
wie
sie
sich
verabschiedet
hat,
verzeihen
soll
Que
la
entienda
y
no
la
juzgue
por
su
decisión
Dass
ich
sie
verstehen
und
nicht
für
ihre
Entscheidung
verurteilen
soll
Y
me
dijo
que
un
dia
de
estos
ella
me
buscará
Und
sie
sagte
mir,
dass
sie
mich
eines
Tages
suchen
wird
Que
espere
su
llamada
y
nunca
olvidaré
Dass
ich
auf
ihren
Anruf
warten
soll
und
ich
werde
nie
vergessen
La
noche
en
que
retamos
los
recuerdos
Die
Nacht,
in
der
wir
die
Erinnerungen
herausforderten
Pasaron
días
y
mis
horas,
impacientes,
preguntaban
por
su
vida
Tage
vergingen
und
meine
Stunden
fragten
ungeduldig
nach
ihrem
Leben
Quería
verla,
necesitaba
escucharla,
de
repente
su
llamada
Ich
wollte
sie
sehen,
ich
musste
sie
hören,
plötzlich
ihr
Anruf
Me
dijo:
"ven,
te
quiero
ver,
luz
de
mi
vida"
Sie
sagte:
"Komm,
ich
will
dich
sehen,
Licht
meines
Lebens"
Ven,
por
favor
Komm,
bitte
Tratemos
de
olvidarnos
de
un
pasado
ruin
Versuchen
wir,
eine
schäbige
Vergangenheit
zu
vergessen
Que
nos
marca
y
nos
atrapa
sin
poder
salir
Die
uns
prägt
und
uns
gefangen
hält,
ohne
dass
wir
entkommen
können
Vivamos
el
momento
que
tenemos
hoy
Lass
uns
den
Moment
leben,
den
wir
heute
haben
Abrázame
muy
fuerte,
te
quiero
sentir
Umarme
mich
ganz
fest,
ich
möchte
dich
spüren
Borremos
de
la
mente
lo
que
nos
hirió
Löschen
wir
aus
unserem
Gedächtnis,
was
uns
verletzt
hat
Embriaguemos
los
recuerdos
que
nos
marcan
hoy
Berauschen
wir
die
Erinnerungen,
die
uns
heute
prägen
Quememos
la
tristeza,
no
hay
porque
llorar
Verbrennen
wir
die
Traurigkeit,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen
Abrázame
muy
fuerte
te
quiero
sentir
Umarme
mich
ganz
fest,
ich
will
dich
spüren
Borremos
de
la
mente
lo
que
nos
hirió
Lass
uns
aus
dem
Gedächtnis
löschen,
was
uns
verletzt
hat
Embriaguemos
los
recuerdos
que
nos
marcan
hoy
Lass
uns
die
Erinnerungen
berauschen,
die
uns
heute
prägen
Quememos
la
tristeza,
no
hay
por
que
llorar
Lass
uns
die
Traurigkeit
verbrennen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen
Abrázame
muy
fuerte
te
quiero
sentir
Umarme
mich
ganz
fest,
ich
will
dich
spüren
Borremos
de
la
mente
lo
que
nos
hirió
Lass
uns
aus
dem
Gedächtnis
löschen,
was
uns
verletzt
hat
Embriaguemos
los
recuerdos
que
nos
marcan
hoy
Lass
uns
die
Erinnerungen
berauschen,
die
uns
heute
prägen
Quememos
la
tristeza,
no
hay
por
que
llorar
Lass
uns
die
Traurigkeit
verbrennen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Carrascal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.