Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Hago
Wie soll ich es machen
Volarás
y
hablarás
de
tu
vida
Du
wirst
fliegen
und
von
deinem
Leben
erzählen
O
tal
vez
callarás,
que
se
yo
Oder
vielleicht
wirst
du
schweigen,
wer
weiß
Esta
vez
el
final
se
aproxima
Diesmal
naht
das
Ende
Y
no
aguantaré
tanto
dolor
Und
ich
werde
so
viel
Schmerz
nicht
ertragen
No
sé
si
el
viento
sabrá
lo
que
estoy
sufriendo
Ich
weiß
nicht,
ob
der
Wind
weiß,
wie
sehr
ich
leide
Ya
el
cielo
sabe
que
voy
a
quedarme
solo
Der
Himmel
weiß
schon,
dass
ich
alleine
bleiben
werde
Pasó
una
estrella
fugaz
metiéndome
miedo
Eine
Sternschnuppe
zog
vorbei
und
machte
mir
Angst
Ya
sabe
que
perderé
la
luz
de
mis
ojos
Sie
weiß
schon,
dass
ich
das
Licht
meiner
Augen
verlieren
werde
¿Pa'
onde
cojo
hoy?
Wohin
soll
ich
heute
gehen?
¿Como
hago
para
no
llorar?
Wie
soll
ich
es
machen,
nicht
zu
weinen?
Como
hago
pa'
decirle
adiós
Wie
soll
ich
mich
verabschieden
A
quien
nunca
quiero
ver
marchar
Von
der,
die
ich
niemals
gehen
sehen
will
Se
acercó
el
dolor
Der
Schmerz
kam
näher
Cuando
yo
menos
pensé
en
sufrir
Als
ich
am
wenigsten
ans
Leiden
dachte
Cuando
más
creía
en
el
amor
Als
ich
am
meisten
an
die
Liebe
glaubte
Es
por
eso
que
siento
morir
Deshalb
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
Es
por
eso
que
siento
morir
Deshalb
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
Porque
yo
creía
en
el
amor
Weil
ich
an
die
Liebe
glaubte
Porque
yo
creía
en
el
amor,
¡ay
hombe!
Weil
ich
an
die
Liebe
glaubte,
ach
Mensch!
Por
eso
es
que
siento
morir
Deshalb
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
¿Pa'
onde
cojo
hoy?
Wohin
soll
ich
heute
gehen?
¿Como
hago
para
no
llorar?
Wie
soll
ich
es
machen,
nicht
zu
weinen?
Quedaré
restaurando
recuerdos
Ich
werde
bleiben
und
Erinnerungen
restaurieren
De
extrañarla
no
voy
a
dejar
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
vermissen
Que
belleza
que
lindo
su
pelo
Wie
schön,
wie
wunderschön
dein
Haar
ist
Su
mirada
me
invita
a
soñar
Dein
Blick
lädt
mich
zum
Träumen
ein
Transparente
soledad
que
ahora
me
amenaza
Transparente
Einsamkeit,
die
mich
jetzt
bedroht
Que
esperas
para
vestirte
con
su
sonrisa
Worauf
wartest
du,
um
dich
mit
ihrem
Lächeln
zu
kleiden
No
olvides
que
su
mirada
me
llenaba
el
alma
Vergiss
nicht,
dass
ihr
Blick
meine
Seele
erfüllte
¡Ay
hombe!
ella
es
lo
mejor
que
tuve
en
la
vida
Ach
Mensch!
Sie
ist
das
Beste,
was
ich
im
Leben
hatte
¿Pa'
onde
cojo
hoy?
Wohin
soll
ich
heute
gehen?
¿Como
hago
para
no
llorar?
Wie
soll
ich
es
machen,
nicht
zu
weinen?
Como
hago
pa'
decirle
adiós
Wie
soll
ich
mich
verabschieden
A
quien
nunca
quiero
ver
marchar
Von
der,
die
ich
niemals
gehen
sehen
will
Se
acercó
el
dolor
Der
Schmerz
kam
näher
Cuando
yo
menos
pensé
en
sufrir
Als
ich
am
wenigsten
ans
Leiden
dachte
Cuando
más
creía
en
el
amor
Als
ich
am
meisten
an
die
Liebe
glaubte
Es
por
eso
que
siento
morir
Deshalb
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
Es
por
eso
que
siento
morir
Deshalb
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
Porque
yo
creía
en
el
amor
Weil
ich
an
die
Liebe
glaubte
Porque
yo
creía
en
el
amor,
¡ay
hombe!
Weil
ich
an
die
Liebe
glaubte,
ach
Mensch!
Por
eso
es
que
siento
morir
Deshalb
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
¿Pa'
onde
cojo
hoy?
Wohin
soll
ich
heute
gehen?
¿Como
hago
para
no
llorar?
Wie
soll
ich
es
machen,
nicht
zu
weinen?
Como
hago
pa'
decirle
adiós
Wie
soll
ich
mich
verabschieden
A
quien
nunca
quiero
ver
marchar
Von
der,
die
ich
niemals
gehen
sehen
will
Se
acercó
el
dolor
Der
Schmerz
kam
näher
Cuando
yo
menos
pensé
en
sufrir
Als
ich
am
wenigsten
ans
Leiden
dachte
Cuando
más
creía
en
el
amor
Als
ich
am
meisten
an
die
Liebe
glaubte
Es
por
eso
que
siento
morir
Deshalb
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Celedon Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.