Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
pleurer,
viens
pleurer
au
creux
de
mes
bras
Come
cry,
come
cry
in
the
crook
of
my
arm
Viens
pleurer,
laisse
aller
ton
corps
contre
moi
Come
cry,
let
your
body
go
against
me
Maladresse,
maladresse,
incompréhension
Clumsiness,
misunderstanding
Font
souvent
l′amour
s'enfuir
sans
raison
Often
make
love
run
away
for
no
reason
Ni
caresse,
ni
tendresse,
et
satisfaction
No
caress,
no
tenderness,
and
satisfaction
On
se
réveille
alors
un
jour
sans
illusion
We
wake
up
one
day
without
illusion
Viens
pleurer,
viens
pleurer
au
creux
de
mes
bras
Come
cry,
come
cry
in
the
crook
of
my
arm
Viens
pleurer,
laisse
aller
ton
corps
contre
moi
Come
cry,
let
your
body
go
against
me
Si
tu
veux,
je
suis
là
pour
te
consoler
If
you
want,
I'm
here
to
comfort
you
Je
ne
peux
pas
te
voir
comme
ça,
désespérée
I
can't
see
you
like
this,
desperate
Si
tu
veux,
je
suis
là
pour
te
faire
oublier
If
you
want,
I'm
here
to
make
you
forget
Celui
qui
n′a
pas
su
te
garder
The
one
who
could
not
keep
you
Viens
pleurer,
viens
pleurer
au
creux
de
mes
bras
Come
cry,
come
cry
in
the
crook
of
my
arm
Viens
pleurer,
laisse
aller
ton
corps
contre
moi
Come
cry,
let
your
body
go
against
me
Je
protégerai,
je
te
cajolerai,
je
t'aimerai,
oh!
oui,
je
t'aimerai
I
will
protect
you,
I
will
cuddle
you,
I
will
love
you,
oh!
Yes,
I
will
love
you
Je
t′attends
depuis
si
longtemps,
si
longtemps
I've
been
waiting
for
you
for
so
long,
so
long
Oh
oh
oh
oh!
Oh
oh
oh!
Oh!
Oh
oh
oh
oh!
Oh
oh
oh!
Oh!
Viens
pleurer,
viens
pleurer
au
creux
de
mes
bras
Come
cry,
come
cry
in
the
crook
of
my
arm
Viens
pleurer,
laisse
aller
ton
corps
contre
moi
Come
cry,
let
your
body
go
against
me
Viens
pleurer,
viens
pleurer
au
creux
de
mes
bras
Come
cry,
come
cry
in
the
crook
of
my
arm
Viens
pleurer,
laisse
aller
ton
corps
contre
moi
Come
cry,
let
your
body
go
against
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Joseph Kluger, Daniel Vangarde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.