Текст и перевод песни La Confianza - Stillstand
Es
heißt:
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
They
say:
Where
there's
a
will,
there's
a
way
Wir
wollen
nicht
das
Gleiche:
Wir
bleiben
steh'n
We
don't
want
the
same:
We
remain
standing
still
Es
heißt
doch:
Liebe
macht
blind!
They
say:
Love
is
blind!
Hatten
wir
'ne
Überdosis
das
wir
taub-stumm
sind?
Did
we
overdose,
leaving
us
deaf
and
dumb?
Es
heißt
doch:
Zeit
heilt
alle
Wunden!
They
say:
Time
heals
all
wounds!
Die
Zeit
hat
für
uns
nichtmal
Zeit
gefunden
Time
hasn't
even
found
time
for
us
Es
heißt
doch:
Schweigen
ist
Gold!
They
say:
Silence
is
golden!
Ich
kauf
mir
die
Welt,
meine
Taschen
sind
voll
I'll
buy
the
world,
my
pockets
are
full
Ohrenbetäubend
wie
dein
Mund
schweigt
Your
silence
is
deafening
Als
wären
wir
gefühllos,
wortlos
und
kalt
As
if
we
were
emotionless,
speechless,
and
cold
Die
Stille
schreit
meine
Ohren
kaputt
The
silence
screams,
shattering
my
ears
Wir
sagen
nichts,
alles
wird
geschluckt!
We
say
nothing,
everything
is
swallowed!
Wir
ham
uns
nix
zu
sagen
We
have
nothing
to
say
to
each
other
Ham
uns
nix
zu
erzähl'n
We
have
nothing
to
tell
each
other
Nur
offene
Fragen
Only
open
questions
Und
die
Antworten
quäl'n
And
the
answers
torment
Es
heißt
doch:
Stille
Wasser
sind
tief!
They
say:
Still
waters
run
deep!
Und
ich
tauche
zum
Grund,
kein
Schatz
der
da
liegt
And
I
dive
to
the
bottom,
no
treasure
lies
there
Es
heißt
doch:
In
der
Ruhe,
liegt
die
Kraft!
They
say:
In
quietness,
there
is
strength!
Sind
ruhig
wie
ein
Grab,
wie
habn
wir
das
geschafft?
We're
quiet
like
a
grave,
how
did
we
manage
that?
Es
heißt
doch:
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt!
They
say:
Hope
dies
last!
Wir
halten
ihre
Hand,
sitzen
an
ihrem
Bett
We
hold
her
hand,
sitting
by
her
bedside
Es
heißt
doch:
Mit
vollem
Mund
spricht
man
nicht!
They
say:
You
don't
speak
with
your
mouth
full!
Willst
du
mir
erzählen,
dass
du
pausenlos
am
Essen
bist?
Are
you
trying
to
tell
me
you're
constantly
eating?
Ohrenbetäubend
wie
dein
Mund
schweigt
Your
silence
is
deafening
Als
wären
wir
gefühllos,
wortlos
und
kalt
As
if
we
were
emotionless,
speechless,
and
cold
Die
Stille
schreit
meine
Ohren
kaputt
The
silence
screams,
shattering
my
ears
Wir
sagen
nichts,
alles
wird
geschluckt!
We
say
nothing,
everything
is
swallowed!
Wir
ham
uns
nix
zu
sagen
We
have
nothing
to
say
to
each
other
Ham
uns
nix
zu
erzähl'n
We
have
nothing
to
tell
each
other
Nur
offene
Fragen
Only
open
questions
Und
die
Antworten
quäl'n
And
the
answers
torment
Bitte,
bitte,
bitte,
bitte
schrei
mich
an!
Please,
please,
please,
please
yell
at
me!
Damit
ich
endlich
wieder
etwas
für
die
fühlen
kann!
So
I
can
finally
feel
something
again!
Jetzt
oder
nie!
Wir
sind
wie
eingefror'n
Now
or
never!
We're
frozen
in
place
Alles
oder
Nichts!
Wer
nicht
kämpft,
hat
schon
verlor'n
All
or
nothing!
Whoever
doesn't
fight
has
already
lost
Ohrenbetäubend
wie
dein
Mund
schweigt
Your
silence
is
deafening
Als
wären
wir
gefühllos,
wortlos
und
kalt
As
if
we
were
emotionless,
speechless,
and
cold
Die
Stille
schreit
meine
Ohren
kaputt
The
silence
screams,
shattering
my
ears
Wir
sagen
nichts,
alles
wird
geschluckt!
We
say
nothing,
everything
is
swallowed!
Wir
ham
uns
nix
zu
sagen
We
have
nothing
to
say
to
each
other
Ham
uns
nix
zu
erzähl'n
We
have
nothing
to
tell
each
other
Nur
offene
Fragen
Only
open
questions
Und
die
Antworten
quäl'n
And
the
answers
torment
Wir
ham
uns
nix
zu
sagen
We
have
nothing
to
say
to
each
other
Ham
uns
nix
zu
erzähl'n
We
have
nothing
to
tell
each
other
Nur
offene
Fragen
Only
open
questions
Und
die
Antworten
quäl'n
And
the
answers
torment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Jakob, Mario Wesser, Michael Arzberger, Pablo Christlein, Tobias Held
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.