La Cour de Récré - Speed - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Cour de Récré - Speed




Speed
Speed
Noyé dans la masse comme un croyant à la messe
Drowned in the crowd like a believer at mass
Éblouie par les strass tellement brillants sur ma veste
Dazzled by the rhinestones so bright on my jacket
Accosté par des tass′ mais j'ai pas prévu ma laisse
Accosted by tass' but I didn't plan my leash
J′ai des re-frés dans la house, et des re-frés dans la hess
I've got re-freshes in the house, and re-freshes in the hess
Personne ne m'arrête quand je speed my men
No one stops me when I speed my men
T'es tu m′regardes mais qu′est-ce qui t'amène
You're there, you're watching me, but what brings you?
J′suis dans la vie rapide comme Spider-Man
I'm in the fast life like Spider-Man
Ouais moi j'suis speed, ouais moi j′suis speed my men
Yeah I'm speed, yeah I'm speed my men
J'suis speed
I'm speed
Je dépasse
I overtake
Faut que j′empile les pesetas
I have to stack the pesetas
J'ai pris des claques
I've taken slaps
J'ai ve-squi assez de crasse
I've had enough of dirt
Entrain de rouler dans la ville
Driving around town
Quand c′était l′heure d'aller en classe
When it was time to go to class
Je peux taper dans les murs,
I can type on the walls,
Mais je peux rester en place
But I can stay in place
Dans la capitale le soir ça prend des uber
In the capital city in the evening it takes ubers
Raconte-moi ta vie j′te répond c'est super
Tell me your life I'll answer you it's great
Pour de l′oseille on peut te faire faire des murders
For money we can make you do murders
Pour de l'oseille on peut te faire faire des burgers
For money we can make you make burgers
Potion d′ivresse
Potion of drunkenness
Notion de vitesse
Notion of speed
J'suis dans ma ville
I'm in my city
J'suis dans ma wave
I'm in my wave
Roule à 200 dans la villa
Drive at 200 in the villa
Yeah han
Yeah han
J′maîtrise la mélo, toi tu taffes mais ça vaut zéro,
I master the melody, you work but it's worth zero,
J′vais trop vite comme si j'avais posé un V6 sur un vélo,
I'm going too fast like I put a V6 on a bike,
Tu sais que j′fais du son, les ressois j'mets mes récit sur les réseaux,
You know I make music, I put my recitals on the networks,
J′ai la folie des grandeurs mais ça ça fait pas peur aux frérots
I have delusions of grandeur but that doesn't scare the bros
J'suis a bien plus d′cent onze kills
I'm well over a hundred and eleven kills
Y'a pas d'erreur dans mon script
There are no errors in my script
J′suis bien le meilleur dans mon style
I'm the best in my style
Toi t′es différent sans ton skin
You're different without your skin
Et j'vois le succès comme une grand mirage,
And I see success as a grand mirage,
C′est pas trop ce que j'envisage,
It's not too much what I envision,
J′ai d'la personnalité pas comme les sans visage
I have personality not like the faceless
J′suis comme a 200 sur un kart ou sur la glace avec des rollers,
I'm like 200 on a kart or on the ice with rollerblades,
On m'dit d'faire attention mais prendre des risques ça fait mon bonheur
I'm told to be careful but taking risks makes me happy
Mes concurrent c′est pas les blogueurs, gros garde tes distances
My competitors are not bloggers, big keep your distance
Chaud comme le boss de Cleveland, t′sais très bien à qui j'pense
Hot like the boss of Cleveland, you know very well who I'm thinking of
Personne ne m′arrête quand je speed my men
No one stops me when I speed my men
T'es tu m′regardes mais qu'est-ce qui t′amène
You're there, you're watching me, but what brings you?
J'suis dans la vie rapide comme Spider-Man
I'm in the fast life like Spider-Man
Ouais moi j'suis speed, ouais moi j′suis speed my men
Yeah I'm speed, yeah I'm speed my men
Personne ne m′arrête quand je speed my men
No one stops me when I speed my men
T'es tu m′regardes mais qu'est-ce qui t′amène
You're there, you're watching me, but what brings you?
J'suis dans la vie rapide comme Spider-Man
I'm in the fast life like Spider-Man
Ouais moi j′suis speed, ouais moi j'suis speed my men
Yeah I'm speed, yeah I'm speed my men
A force de parler d'péter les portes
By dint of talking about breaking down doors
Y a plus personne qui t′épaule
There's no one left to support you
T′as perdu foi en tes potes
You've lost faith in your buddies
Mais t'aimerai inverser les rôles
But you'd like to reverse the roles
C′est fou les mecs que j'adulais
It's crazy the guys I used to look up to
N′ont plus l'allure des héros
No longer look like heroes
T′es pas déçu de ceux qu'tu hais
You're not disappointed in the ones you hate
T'es déçu de c′que tu es gros
You're disappointed in what you are big
Faut que j′sois speed
I have to be speed
Que j'laisse pas traîner mes affaires
Don't let my business hang around
Mon daron m′avait prévenu
My dad warned me
Débrouille-toi pour faire ce que t'sais pas faire
Figure out how to do what you don't know how to do
On est vif on apprend vite
We're sharp we learn fast
On est pas d′ceux qui parle dans l'vide
We're not one of those who talk into the void
On a moyen mais pas envie
We can but we don't want to
De die après s′être buté à taffer
Die after struggling to work
J'ai des papillons dans l'ventre et des balbutiements,
I've got butterflies in my stomach and some fluttering,
A l′époque j′l'aurai invité pour le bal du dimanche
Back in the day I would have invited her to the Sunday prom
Au final c′est toujours la même on mange des pâtes, du riz blanc
In the end it's always the same we eat pasta, white rice
J'savais qu′il fallait pas qu'je sorte mais j′ai pas pu dire nan (tho)
I knew I shouldn't have gone out but I couldn't say no (tho)
Noyé dans la masse comme un croyant à la messe
Drowned in the crowd like a believer at mass
Éblouie par les strass tellement brillants sur ma veste
Dazzled by the rhinestones so bright on my jacket
Accosté par des tass' mais j'ai pas prévu ma laisse
Accosted by tass' but I didn't plan my leash
J′ai des re-frés dans la house, et des re-frés dans la hess
I've got re-freshes in the house, and re-freshes in the hess
Personne ne m′arrête quand je speed my men
No one stops me when I speed my men
T'es tu m′regardes mais qu'est-ce qui t′amène
You're there, you're watching me, but what brings you?
J'suis dans la vie rapide comme Spider-Man
I'm in the fast life like Spider-Man
Ouais moi j′suis speed, ouais moi j'suis speed my men
Yeah I'm speed, yeah I'm speed my men
Personne ne m'arrête quand je speed my men
No one stops me when I speed my men
T′es tu m′regardes mais qu'est-ce qui t′amène
You're there, you're watching me, but what brings you?
J'suis dans la vie rapide comme Spider-Man
I'm in the fast life like Spider-Man
Ouais moi j′suis speed, ouais moi j'suis speed my men
Yeah I'm speed, yeah I'm speed my men





Авторы: Maxence Jubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.