Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come ogni volta (versione estesa)
Wie jedes Mal (erweiterte Version)
Sei
le
sbarre
al
mio
silenzio,
sei
il
nemico
andato
via,
mille
volte
l'unica
poesia.
Du
bist
die
Gitterstäbe
meiner
Stille,
du
bist
der
Feind,
der
fortging,
tausendmal
die
einzige
Poesie.
Sei
la
cella
e
il
prigioniero,
l'illusione
che
cadr?,
mille
volte
l'unica
realt?.
Du
bist
die
Zelle
und
der
Gefangene,
die
Illusion,
die
fallen
wird,
tausendmal
die
einzige
Realität.
Tu
sei
l'alito
che
guida
le
mia
dita
su
di
te,
sei
il
respiro
dentro
ai
miei
perch?.
Du
bist
der
Hauch,
der
meine
Finger
auf
dir
leitet,
du
bist
der
Atem
in
meinen
Warum-Fragen.
Tu
sei
l'inverno
in
fondo
al
cuore,
sei
l'estate
che
non
c'?,
tu
sei
la
via
che
passa
dentro
me.
Du
bist
der
Winter
tief
in
meinem
Herzen,
du
bist
der
Sommer,
den
es
nicht
gibt,
du
bist
der
Weg,
der
durch
mich
hindurchgeht.
Sei
la
prossima
parola,
sei
la
voce
calma
che
d?
la
forza
a
tutti
i
miei
perch?.
Du
bist
das
nächste
Wort,
du
bist
die
ruhige
Stimme,
die
all
meinen
Warum-Fragen
Kraft
gibt.
Tu
sei
l'inverno
dentro
al
cuore,
sei
l'estate
che
non
c'?,
tu
sei
la
via
che
passa
dentro
me.
Du
bist
der
Winter
in
meinem
Herzen,
du
bist
der
Sommer,
den
es
nicht
gibt,
Du
bist
der
Weg,
der
durch
mich
hindurch
geht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Ermanno Giovanardi, Alessandro Cremonesi, Cesare Malfatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.