Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
dentro
le
pieghe
del
mondo
Und
in
den
Falten
der
Welt
C'è
un
uomo
che
va
Geht
ein
Mann
Con
gli
occhi,
le
gambe
e
le
braccia
Mit
Augen,
Beinen
und
Armen
Che
trascinano
giù
Die
ihn
nach
unten
ziehen
E
dietro
la
curva
del
cuore
Und
hinter
der
Biegung
des
Herzens
Sogni
tagliati
in
due
Sind
Träume
entzweigeschnitten
Lo
sguardo
come
un
lampo
che
gira
Der
Blick
wie
ein
Blitz,
der
kreist
E
ti
dice
perché
Und
dir
sagt,
warum
Ma
che
giorno
è?
Aber
welcher
Tag
ist
das?
Che
rumore
fa
Welches
Geräusch
macht
Un
uomo
come
me?
Ein
Mann
wie
ich?
E
dove
può
andare
se
il
buio
Und
wohin
kann
er
gehen,
wenn
die
Dunkelheit
Lo
spacca
a
metà?
Ihn
entzweibricht?
E
i
nervi
scoperti
in
un
grido
Und
die
blanken
Nerven
in
einem
Schrei
No,
non
rispondono
più
Nein,
sie
antworten
nicht
mehr
E
in
questo
rumore
quest'uomo
Und
in
diesem
Lärm
ist
dieser
Mann
è
un
soffio
che
se
ne
va
ein
Hauch,
der
vergeht
è
un
vento
che
abita
dentro
ein
Wind,
der
in
dir
wohnt
E
che
ti
chiede
perché
Und
dich
fragt,
warum
Ma
che
giorno
è?
Aber
welcher
Tag
ist
das?
Che
rumore
fa
Welches
Geräusch
macht
Un
uomo
come
me?
Ein
Mann
wie
ich?
Voglio
andare
via
Ich
will
weggehen
Via,
lontano
da
qui
Weg,
weit
weg
von
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Ermanno Giovanardi, Claudio Galuzzi, Alessandro Cremonesi, Cesare Malfatti
Альбом
La Crus
дата релиза
31-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.