Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notti bianche
Weiße Nächte
Notti
bianche
senza
fine,
Weiße
Nächte
ohne
Ende,
Tra
un
invito
ed
un
intrigo
zwischen
Einladung
und
Intrige,
Dolci
baci
sulla
fronte
süße
Küsse
auf
der
Stirn
E
un
destino
che
scappa
via
und
ein
Schicksal,
das
entflieht.
Notti
sempre
troppo
bianche,
Nächte,
immer
zu
weiß,
è
il
colore
della
luce
es
ist
die
Farbe
des
Lichts,
Il
dolore
è
troppo
forte
der
Schmerz
ist
zu
stark,
Giocando
sporco
col
mio
cuore
wenn
Du
unfair
mit
meinem
Herzen
spielst.
Notti
bianche
senza
fine
Weiße
Nächte
ohne
Ende,
Di
desiderio
e
di
bugie
voller
Sehnsucht
und
Lügen,
Strofinamenti
di
corpi
caldi
aneinander
reibende,
heiße
Körper,
Morbidi
e
pallidi
come
la
luna
weich
und
blass
wie
der
Mond.
Notti
sempre
troppo
bianche,
Nächte,
immer
zu
weiß,
Nero
è
il
colore
della
luce
schwarz
ist
die
Farbe
des
Lichts,
Tutto
corre
così
in
fretta
alles
geht
so
schnell,
Il
cuore
pompa
e
non
regge
più
das
Herz
pumpt
und
hält
nicht
mehr
stand.
Queste
notti
senza
fine
Diese
Nächte
ohne
Ende
Hanno
un
sapore
troppo
amaro
haben
einen
zu
bitteren
Geschmack,
Di
delusione
e
occasioni
perse
nach
Enttäuschung
und
verpassten
Gelegenheiten,
Di
carne
cruda
mista
a
menzogna
nach
rohem
Fleisch,
gemischt
mit
Lügen.
Notti
sempre
troppo
bianche
Nächte,
immer
zu
weiß
E
luminose
sul
mio
cammino
und
leuchtend
auf
meinem
Weg,
Una
ferita
Ë
rimasta
aperta
eine
Wunde
ist
offen
geblieben,
Ma
il
sangue
corre
e
non
cola
più
aber
das
Blut
fließt
und
tropft
nicht
mehr.
E
poi
ridere,
ridere,
Und
dann
lachen,
lachen,
Ridere
con
gli
angeli
lachen
mit
den
Engeln,
Con
la
mano
nella
mano
Hand
in
Hand,
Così
vicini
e
così
lontani
so
nah
und
so
fern,
Con
la
mano
nella
mano
Hand
in
Hand,
Troppo
vicino
e
troppo
lontano.
zu
nah
und
zu
fern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Ermanno Giovanardi, Alessandro Cremonesi, Cesare Malfatti
Альбом
La Crus
дата релиза
31-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.