Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto Fa un Po' Male
Alles tut ein bisschen weh
Sai
che
la
fortuna
Du
weißt,
dass
Glück
è
una
religione
eine
Religion
ist
Tu
ci
credi
oppure
no?
Glaubst
du
daran
oder
nicht?
Lo
capiremo
prima
o
poi
Wir
werden
es
früher
oder
später
verstehen
Che
non
c'è
modo
di
rinascere
Dass
es
keine
Möglichkeit
gibt,
wiedergeboren
zu
werden
Senza
peccare
Ohne
zu
sündigen
Ma
tu
hai
voglia
di
rinascere
Aber
willst
du
wiedergeboren
werden
O
è
solo
che
non
sai
come
finire?
Oder
weißt
du
nur
nicht,
wie
du
enden
sollst?
Beh,
forse
fa
un
po'
male
Nun,
vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh
Forse
fa
un
po'
male
Vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh
Ma
tutto
fa
un
po'
male
Aber
alles
tut
ein
bisschen
weh
Tutto
fa
un
po'
male...
Alles
tut
ein
bisschen
weh...
Quello
che
sognavi
ti
fa
ridere
Das,
wovon
du
geträumt
hast,
bringt
dich
zum
Lachen
Da
quando
sai
che
non
lo
puoi
più
avere
Seit
du
weißt,
dass
du
es
nicht
mehr
haben
kannst
Ma
l'odio
è
un
carburante
nobile
Aber
Hass
ist
ein
edler
Treibstoff
E
hai
scoperto
che
non
è
così
male
Und
du
hast
entdeckt,
dass
es
gar
nicht
so
schlecht
ist
Tradirsi
con
rispetto
Sich
mit
Respekt
zu
betrügen
Perché
vivere
è
reale
Weil
das
Leben
real
ist
Ma
vivere
così
Aber
so
zu
leben
Non
somiglia
a
morire?
Ist
das
nicht
wie
Sterben?
E
forse
fa
un
po'
male
Und
vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh
Forse
fa
un
po'
male
Vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh
Ma
tutto
fa
un
po'
male
Aber
alles
tut
ein
bisschen
weh
Tutto
fa
un
po'
male...
Alles
tut
ein
bisschen
weh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Viti, Dario Alessandro Ciffo, Giorgio Prette, Manuele Agnelli, Xabier Iriondo Gemmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.