La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano, Silvito El Libre & Barbaro el Urbano Vargas - Un Tiempo Triste - перевод текста песни на немецкий

Un Tiempo Triste - Al2 El Aldeano , Silvito el Libre , Barbaro el Urbano Vargas , La Cueva Mokoya перевод на немецкий




Un Tiempo Triste
Eine Traurige Zeit
Recuerdas como me dejaste en la cama sentado llorando
Erinnerst du dich, wie du mich weinend im Bett sitzen ließt
Pensando que el mundo se había acabado
Ich dachte, die Welt wäre untergegangen
Eso solamente forma del pasado
Das ist nur noch Teil der Vergangenheit
Para ti mis flores, tus errores los que he perdonado, yeah
Für dich meine Blumen, deine Fehler, die ich verziehen habe, yeah
No lo que ha pasado pero me imagino
Ich weiß nicht, was passiert ist, aber ich stelle mir vor
Que algo no te salió bien por el camino
Dass dir etwas auf dem Weg nicht gelungen ist
Ahora resulta que es mi culpa
Jetzt stellt sich heraus, dass es meine Schuld ist
Que te sientas engañada por el destino
Dass du dich vom Schicksal betrogen fühlst
Yo te quise amar y a mi tratar como un cretino
Ich wollte dich lieben und du hast mich wie einen Idioten behandelt
Llegue a pensar que sin ti moriría de frío
Ich dachte, ohne dich würde ich vor Kälte sterben
Que caería vacío hacia un vacío
Dass ich leer in eine Leere fallen würde
Pero ahora cuando pienso en eso te confieso
Aber jetzt, wenn ich daran denke, gestehe ich dir
Que solo sonrío aunque como mana te lloré un rio
Dass ich nur lächle, obwohl ich wie ein Fluss um dich geweint habe
Un momento baby yo tengo sentimientos
Einen Moment, Baby, ich habe Gefühle
Ya no tienen nada que ver contigo pues lo siento
Sie haben nichts mehr mit dir zu tun, es tut mir leid
Se acabo ya el sufrimiento no te miento ahora
Das Leiden ist vorbei, ich lüge dich nicht an, jetzt
Estoy más contento me siento nuevo 100% lady, bye-bye
Bin ich glücklicher, ich fühle mich neu, 100% Lady, bye-bye
Tengo cosas que hacer como atender a la que ahora es mi mujer
Ich habe Dinge zu tun, wie mich um die zu kümmern, die jetzt meine Frau ist
Han cambiado mucha cosas niña desde que te fuiste
Viele Dinge haben sich geändert, Mädchen, seit du gegangen bist
Como que ahora vivo en paz aunque estuve un tiempo triste.
So als ob ich jetzt in Frieden lebe, obwohl ich eine Zeit lang traurig war.
Y tu tienes que saber que ya cerraron las heridas que me abriste
Und du musst wissen, dass die Wunden, die du mir zugefügt hast, verheilt sind
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu fuiste quien te fuiste
Und du warst es, die gegangen ist
Ese dolor mami no existe no
Dieser Schmerz, Mami, existiert nicht, nein
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y ya se reparó mi corazón
Und mein Herz ist schon repariert
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Es que ya yo tengo otra ilusión
Es ist nur so, dass ich jetzt eine andere Illusion habe
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu tienes que saber que ya cerraron las heridas que me abriste
Und du musst wissen, dass die Wunden, die du mir zugefügt hast, verheilt sind
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu fuiste quien te fuiste
Und du warst es, die gegangen ist
Ese dolor mami no existe no
Dieser Schmerz, Mami, existiert nicht, nein
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y ya se reparó mi corazón
Und mein Herz ist schon repariert
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Es que ya yo tengo otra ilusión
Es ist nur so, dass ich jetzt eine andere Illusion habe
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Yo estuve triste y perdido cuando te fuiste mi pecho partiste al
Ich war traurig und verloren, als du gingst, du hast meine Brust zerrissen
Principio pensé que era un chiste todo aquello que sentía por
Am Anfang dachte ich, es wäre ein Witz, alles, was ich fühlte
Dentro lo destruiste y en otra
Innerlich hast du es zerstört und in eine andere
Persona te me convertiste cuánto me heriste
Person hast du dich verwandelt, wie sehr du mich verletzt hast
Por más que intento no te puedo perdonar fueron muchas madrugadas de
So sehr ich es auch versuche, ich kann dir nicht vergeben, es waren viele schlaflose Nächte
Pensar y analizar ver como el tiempo pasaba y me ahogaba solo en
Des Nachdenkens und Analysierens, zu sehen, wie die Zeit verging und ich allein in
Tu mar más a ti no te importaba y ahora quieres regresar conmigo
Deinem Meer ertrank, aber dich kümmerte es nicht, und jetzt willst du zu mir zurückkehren
Pero preferiría no ser tu amigo solo con testigo si te veo por el
Aber ich würde es vorziehen, nicht dein Freund zu sein, nur mit Zeugen, wenn ich dich auf dem
Camino sigo yo que comencé buscando consuelo calor y
Weg sehe, gehe ich weiter, ich, der ich anfing, Trost, Wärme und
Abrigo pero terminé encontrando el más cruel y peor castigo
Schutz zu suchen, aber am Ende fand ich die grausamste und schlimmste Strafe
Se igual podríamos intentarlo tal vez pero algo me dice que será lo
Wir könnten es trotzdem vielleicht versuchen, aber etwas sagt mir, dass es
Mismo después no me dejas muchas mas opciones que sacarte el pie
Dasselbe sein wird, danach lässt du mir nicht mehr viele Optionen, als dich zu verlassen
Aunque sabes que te quiero bebé pero todo
Obwohl du weißt, dass ich dich liebe, Baby, aber nicht alles
No cicatriza y aunque ilumina el sol por tu
Heilt, und obwohl die Sonne für dein
Sonrisa hay dolores que te afectan peor que cualquier
Lächeln scheint, gibt es Schmerzen, die dich schlimmer treffen als jede
Paliza si me dices que donde hubo fuego quedaron cenizas yo
Prügelstrafe, wenn du mir sagst, dass dort, wo Feuer war, Asche zurückblieb, ich
Creo que las tuyas se han ido volando con la brisa
Glaube, dass deine mit dem Wind davongeflogen ist
Y tu tienes que saber que ya cerraron las heridas
Und du musst wissen, dass die Wunden, die du mir zugefügt hast
Que me abriste aunque estuve un tiempo tristeeee...
Verheilt sind, obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu fuiste quien te fuiste ese dolor mami no
Und du warst es, die gegangen ist, dieser Schmerz, Mami,
Existe no aunque estuve un tiempo tristeeee...
Existiert nicht, nein, obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y ya se reparó mi corazooooooooón aunque estuve un tiempo tristeeee...
Und mein Herz ist schon repariert, obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Es que ya yo tengo otra ilusiooooón
Es ist nur so, dass ich jetzt eine andere Illusion habe
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
Obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee





Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre, Barbaro Osniel Vargas

La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano, Silvito El Libre & Barbaro el Urbano Vargas - Un Tiempo Triste
Альбом
Un Tiempo Triste
дата релиза
17-05-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.