Текст и перевод песни La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano, Silvito El Libre & Barbaro el Urbano Vargas - Un Tiempo Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Tiempo Triste
A Sad Time
Recuerdas
como
me
dejaste
en
la
cama
sentado
llorando
Remember
how
you
left
me
sitting
on
the
bed
crying,
Pensando
que
el
mundo
se
había
acabado
Thinking
that
the
world
had
ended?
Eso
solamente
forma
del
pasado
That's
just
part
of
the
past
now.
Para
ti
mis
flores,
tus
errores
los
que
he
perdonado,
yeah
My
flowers
are
for
you,
and
your
mistakes
are
what
I've
forgiven,
yeah.
No
sé
lo
que
ha
pasado
pero
me
imagino
I
don't
know
what
happened,
but
I
imagine
Que
algo
no
te
salió
bien
por
el
camino
That
something
didn't
go
your
way.
Ahora
resulta
que
es
mi
culpa
Now
you
say
it's
my
fault
Que
te
sientas
engañada
por
el
destino
That
you
feel
cheated
by
fate.
Yo
te
quise
amar
y
tú
a
mi
tratar
como
un
cretino
I
wanted
to
love
you,
and
you
treated
me
like
an
idiot.
Llegue
a
pensar
que
sin
ti
moriría
de
frío
I
even
thought
that
without
you,
I
would
die
of
the
cold,
Que
caería
vacío
hacia
un
vacío
That
I
would
fall
empty
into
a
void.
Pero
ahora
cuando
pienso
en
eso
te
confieso
But
now,
when
I
think
about
that,
I
confess
to
you
Que
solo
sonrío
aunque
como
mana
te
lloré
un
rio
That
I
just
smile,
although
I
cried
a
river
for
you,
girl.
Un
momento
baby
yo
tengo
sentimientos
Hold
on,
baby,
I
have
feelings,
Ya
no
tienen
nada
que
ver
contigo
pues
lo
siento
They
no
longer
have
anything
to
do
with
you,
I'm
sorry.
Se
acabo
ya
el
sufrimiento
no
te
miento
ahora
The
suffering
is
over,
I'm
not
lying,
now
Estoy
más
contento
me
siento
nuevo
100%
lady,
bye-bye
I'm
happier,
I
feel
100%
new,
lady,
bye-bye.
Tengo
cosas
que
hacer
como
atender
a
la
que
ahora
es
mi
mujer
I
have
things
to
do,
like
taking
care
of
the
woman
who's
my
wife
now.
Han
cambiado
mucha
cosas
niña
desde
que
te
fuiste
A
lot
of
things
have
changed,
girl,
since
you
left.
Como
que
ahora
vivo
en
paz
aunque
estuve
un
tiempo
triste.
It's
like
I
live
in
peace
now,
although
I
was
sad
for
a
while.
Y
tu
tienes
que
saber
que
ya
cerraron
las
heridas
que
me
abriste
And
you
have
to
know
that
the
wounds
you
opened
have
already
closed,
Aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Y
tu
fuiste
quien
te
fuiste
And
you
were
the
one
who
left.
Ese
dolor
mami
no
existe
no
That
pain,
baby,
doesn't
exist
anymore.
Aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Y
ya
se
reparó
mi
corazón
And
my
heart
has
been
repaired.
Aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Es
que
ya
yo
tengo
otra
ilusión
It's
just
that
I
have
another
illusion
now.
Aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Y
tu
tienes
que
saber
que
ya
cerraron
las
heridas
que
me
abriste
And
you
have
to
know
that
the
wounds
you
opened
have
already
closed,
Aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Y
tu
fuiste
quien
te
fuiste
And
you
were
the
one
who
left.
Ese
dolor
mami
no
existe
no
That
pain,
baby,
doesn't
exist
anymore.
Aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Y
ya
se
reparó
mi
corazón
And
my
heart
has
been
repaired.
Aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Es
que
ya
yo
tengo
otra
ilusión
It's
just
that
I
have
another
illusion
now.
Aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Yo
estuve
triste
y
perdido
cuando
te
fuiste
mi
pecho
partiste
al
I
was
sad
and
lost
when
you
left,
you
broke
my
chest
at
Principio
pensé
que
era
un
chiste
todo
aquello
que
sentía
por
First,
I
thought
it
was
a
joke,
all
that
I
felt
Dentro
lo
destruiste
y
en
otra
Inside,
you
destroyed
it
and
you
became
Persona
te
me
convertiste
cuánto
me
heriste
Another
person,
how
much
you
hurt
me.
Por
más
que
intento
no
te
puedo
perdonar
fueron
muchas
madrugadas
de
No
matter
how
hard
I
try,
I
can't
forgive
you,
there
were
many
dawns
of
Pensar
y
analizar
ver
como
el
tiempo
pasaba
y
me
ahogaba
solo
en
Thinking
and
analyzing,
seeing
how
time
passed
and
I
drowned
alone
in
Tu
mar
más
a
ti
no
te
importaba
y
ahora
quieres
regresar
conmigo
Your
sea,
but
you
didn't
care,
and
now
you
want
to
come
back
to
me
Pero
preferiría
no
ser
tu
amigo
solo
con
testigo
si
te
veo
por
el
But
I'd
rather
not
be
your
friend,
only
with
a
witness
if
I
see
you
along
the
Camino
sigo
yo
que
comencé
buscando
consuelo
calor
y
Way,
I
continue,
I
who
started
looking
for
comfort,
warmth,
and
Abrigo
pero
terminé
encontrando
el
más
cruel
y
peor
castigo
Shelter,
but
ended
up
finding
the
cruelest
and
worst
punishment.
Se
igual
podríamos
intentarlo
tal
vez
pero
algo
me
dice
que
será
lo
Maybe
we
could
try
again,
but
something
tells
me
it
will
be
the
Mismo
después
no
me
dejas
muchas
mas
opciones
que
sacarte
el
pie
Same
afterward,
you
don't
leave
me
many
more
options
than
to
get
out
Aunque
sabes
que
te
quiero
bebé
pero
todo
Although
you
know
I
love
you,
baby,
but
everything
No
cicatriza
y
aunque
ilumina
el
sol
por
tu
Doesn't
heal,
and
although
the
sun
shines
because
of
your
Sonrisa
hay
dolores
que
te
afectan
peor
que
cualquier
Smile,
there
are
pains
that
affect
you
worse
than
any
Paliza
si
me
dices
que
donde
hubo
fuego
quedaron
cenizas
yo
Beating,
if
you
tell
me
that
where
there
was
fire
there
are
ashes
left,
I
Creo
que
las
tuyas
se
han
ido
volando
con
la
brisa
Think
yours
have
flown
away
with
the
breeze.
Y
tu
tienes
que
saber
que
ya
cerraron
las
heridas
And
you
have
to
know
that
the
wounds
have
already
closed
Que
me
abriste
aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
That
you
opened,
although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Y
tu
fuiste
quien
te
fuiste
ese
dolor
mami
no
And
you
were
the
one
who
left,
that
pain,
baby,
doesn't
Existe
no
aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Exist
anymore,
although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Y
ya
se
reparó
mi
corazooooooooón
aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
And
my
heart
has
been
repaired,
although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Es
que
ya
yo
tengo
otra
ilusiooooón
It's
just
that
I
have
another
illusion
now
Aunque
estuve
un
tiempo
tristeeee...
Although
I
was
sad
for
a
while...
Eeeeeeee
eeeeeee
Eeeeeeee
eeeeeee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre, Barbaro Osniel Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.